麦生啤酒
银行承兑汇票的英语:banker's acceptance bill
bill 读法 英 [bɪl] 美 [bɪl]
1、n. [法] 法案;广告;账单;[金融] 票据;钞票;清单
2、vt. 宣布;开账单;用海报宣传
短语:
1、bill of exchange 汇票
2、bill of fare 菜单;节目单
3、bill of health 健康证书,检疫证书
4、bill of lading 提(货)单
5、bill of rights 人权宣言;权利声明
词语用法:
1、bill作“账单”解时指记载各种费用的总数的单子;作“广告,节目单”解时指用以宣传某件事或通知具体内容的招贴;作“议案”解时通常是指由权威机构提出、由议会等讨论的重大决策;作“钞票”解时指纸币。在苏格兰英语里, bill还可指“鸟嘴”,但并不多见。
2、bill用作动词时的意思是“送账单”,指将账单送到某处来领取相应的钱数。引申还可指“用招贴、广告等宣布”。bill有时还指“谈情说爱,接吻”。
3、bill为及物动词,其后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语。bill还可接以动词不定式或as短语充当补足语的复合宾语,此时常用于被动结构。
4、bill常接介词for,表示“把…账单送到(某人)处”,其句型为“bill sb for sth ”。
词义辨析:
bill, note这两个词的意思都是“钞票”,二者的用法基本相同,经常可以互换使用。其主要的区别在于:bill为美国用词,而note为英国用词。例如:
1、I have five one-dollar bills.
我有五张1美元的钞票。
2、She gave me four five-pound notes.
她给了我四张5英镑的纸币。
小怪兽的小胖兽
银行承兑汇票是由出票人签发的,承兑银行承兑的,在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。中国票据网结合一例银行汇票样本图片,为用户详细介绍银行汇票样本七大必须记载事项。 (一)表明“银行承兑汇票”的字样; (二)无条件支付的委托; (三)确定的金额; (四)付款人名称; (五)收款人名称; (六)出票日期; (七)出票人签章。 中国票据网提示,欠缺记载上述规定事项之一的,该银行承兑汇票无效。银行承兑汇票应由在承兑银行开立存款帐户的存款人签发。银行汇票样本图片 一、“银行承兑汇票”字样是汇票文句。在实务中,它是印刷在汇票的正面上方,银行承兑汇票出票人无需另行记载。 二、无条件支付委托是支付文句。在实务中,它也是印刷在银行承兑汇票的正面,通常以“本汇票请你行承兑,到期无条件付款”参考资料: