康泽装饰
伦敦桥要倒塌了, 英文歌词及翻译如下:
英文名:《London bridge is falling down》
中文名:《伦敦桥要倒了》
歌词:
London bridge is falling down,
伦敦桥要倒了,
falling down, falling down.
要倒了,要倒了。
London bridge is falling down,
伦敦桥要倒了,
my fair lady .
我美丽的淑女。
Build it up with iron bars,
用铁栏来建筑,
iron bars, iron bars.
铁栏杆,铁栏杆。
Build it up with iron bars,
用铁栏来建筑,
my fair lady.
我美丽的淑女。
Iron bars will bend and break ,
铁栏会变弯曲,
bend and break, bend and break.
变弯曲,变弯曲,
Iron bars will bend and break,
铁栏会变弯曲,
my fair lady.
我美丽的淑女。
Build it up with gold and silver,
用金银来建筑,
gold and silver, gold and silver.
金和银,金和银,
Build it up with gold and silver,
用金和银来建筑,
my fair lady.
我美丽的淑女 。
gold and silver I've not got,
金和银我还没得到,
I've not got,I've not got.
没得到,没得到
gold and silver I've not got,
金和银我还没得到,
my fair lady.
我美丽的淑女 。
参考资料: 百度百科-London bridge is falling down
无敌炒米饭
《London Bridge》是一首英国儿歌。
歌曲:London Bridge(伦敦桥)
演唱:Disney
词:Disney
曲:Disney
London Bridge is falling down,falling down,falling down.
伦敦桥要倒了,要倒了,要倒了
London bridge is falling down,my fair lady.
伦敦桥要倒了,我美丽的淑女
Build it up with iron bars,iron and bars,iron and bars.
用铁和钢把它盖好,铁和钢,铁和钢
Build it up with iron bars,my fair lady.
用铁和钢把它盖好,我美丽的淑女
Iron bars will bend and break,bend and break,bend and break.
铁条会弯曲和断裂,弯曲和断裂,弯曲和断裂
Iron bars will bend and break,my fair lady.
铁条会弯曲和断裂,我美丽的淑女
Build it up with pins and needles,pins and needles,pins and needles.
用钉和针把它盖好,钉和针,钉和针
Build it up with pins and needles,my fair lady.
用钉和针把它盖好,我美丽的淑女
Pins and needles rust and bend,rust and bend,rust and bend.
钉和针会锈蚀和弯曲,锈蚀和弯曲,锈蚀和弯曲
Pins and needles rust and bend,my fair lady.
钉和针会锈蚀和弯曲,我美丽的淑女
Build it up with gold and silver,gold and silver,gold and silver.
用黄金和白银把它盖好,黄金和白银,黄金和白银
Build it up with gold and silver,my fair lady.
用黄金和白银把它盖好,我美丽的淑女
Gold and silver I've not got,I've not got,I've not got.
黄金和白银我们还没得到,我美丽的淑女
Gold and silver I've not got,my fair lady.
黄金和白银我们还没得到,我美丽的淑女
London Bridge is falling down,falling down,falling down.
伦敦桥要倒了,要倒了,要倒了
London bridge is falling down,my fair lady.
伦敦桥要倒了,我美丽的淑女
扩展资料
《London bridge is falling down》伦敦桥要倒了 ,是一首非常知名的传统童谣,来自"鹅妈妈童谣"。它们绝对不像大家对童谣的印象大多是充满童趣与温馨的。这些古老且残酷的童谣可以追溯到当时的时代背景及社会人文风貌,藉由童谣的黑暗面,能让近代的人们更了解历史。
《London bridge is falling down》最早期的印刷记录版本是1744年的,在一本名为Tommy Thumb's Pretty Song Book 的书出现。
类近的歌韵早已从英格兰从传遍欧洲,包括丹麦的歌谣“Bro, Bro Brille”,德国的歌谣“Die Magdeburger Brück”,法国自16世纪已唱颂的“pont chus”,与及14世纪的意大利歌谣“Le porte”。亦有可能这些歌谣的乐韵,组成这首在英伦三岛非常家传户晓的歌谣。
大乱乱小乱乱
《London Bridge》是一首英国儿歌。
歌词
London Bridge is falling down, falling down, falling down.
伦敦桥要塌下来,塌下来,塌下来。
London bridge is falling down, my fair lady.
伦敦桥要塌下来,我美丽的淑女。
Take the key and lock her up,Lock her up lock her up.
拿走钥匙,把她锁起来,把她锁起来,把她锁起来。
Take the key and lock her upmy fair lady.
拿走钥匙,把她锁起来,我美丽的淑女。
Build it up with iron bars, Iron bars iron bars.
用铁栏来建筑,铁栏,铁栏。
Build it up with iron bars, my fair lady.
用铁栏把它建筑起来,我美丽的淑女。
Take the key and lock her up,Lock her up lock her up.
拿走钥匙,把她锁起来,把她锁起来,把她锁起来。
Take the key and lock her up my fair lady.
拿走钥匙,把她锁起来,我美丽的淑女。
Iron bars will bend and break, bend and break, bend and break.
铁栏会弯曲和折断,弯曲和折断,弯曲和折断。
Iron bars will bend and break, my fair lady.
铁栏会弯曲和折断,我美丽的淑女。
Take the key and lock her up,Lock her up lock her up.
拿走钥匙,把她锁起来,把她锁起来,把她锁起来。
Take the key and lock her up my fair lady.
拿走钥匙,把她锁起来,我美丽的淑女。
Build it up with pins and needles, pins and needles, pins and needles.
用银和金把它建筑起来,银和金,银和金。
Build it up with pins and needles, my fair lady.
用银和金把它建筑起来,我美丽的淑女。
Take the key and lock her up,Lock her up lock her up.
拿走钥匙,把她锁起来,把她锁起来,把她锁起来。
Take the key and lock her up my fair lady.
拿走钥匙,把她锁起来,我美丽的淑女。
London Bridge is falling down, falling down, falling down.
伦敦桥要塌下来,塌下来,塌下来。
London bridge is falling down, my fair lady.
伦敦桥要塌下来,我美丽的淑女。
扩展资料:
《London bridge is falling down》伦敦桥要倒了 ,是一首非常知名的传统童谣,来自"鹅妈妈童谣"。它们绝对不像大家对童谣的印象大多是充满童趣与温馨的。这些古老且残酷的童谣可以追溯到当时的时代背景及社会人文风貌,藉由童谣的黑暗面,能让近代的人们更了解历史。
“伦敦桥要倒塌,要倒塌,要倒塌……”一首充满悲剧色彩的民谣唱说着伦敦桥的沧桑历史。就像这首童谣中唱的那样,历史上的伦敦桥不仅倒塌过,而且倒塌过多次。像伦敦桥这样屡经兴废而依然名声不倒的桥梁实属罕见。
伦敦桥是泰晤士河上资格最老的桥,公元965年建成。第一条伦敦桥是木质构造,两千年前(50AD)的罗马时期就有了。不过这条桥很短命,五年后就毁于战乱。第二条桥是砖建的,1014年被侵略英国的维京王Olaf拆毁。目的是将英国一分为二,阻断两地的交通。
这首歌据说就是当时开始流传开来的。两个世纪后改为石桥,现代所见的伦敦桥已经是第三个改建版本,1973年落成,其实只是在同一位置用同一个名字而已。
London bridge is falling down在世界各地都有着不同的版本。在傲慢民歌指数它的编号是第502首。这是英国民间的童谣集鹅妈妈童谣【Mother Goose】中的一首,创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。
1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。鹅妈妈童谣随著时间经过,内容不断扩大,包涵数百首童谣。童谣中又包含许多血腥、残酷的句子,这主要是由于鹅妈妈童谣当时黑暗的时代背景。
18 世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。
有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部分的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,也许当下的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。
这首歌在欧洲几个国家都有相应的版本。所以各地的寓意应该都有不同。基本上很明显有述说当年筑桥艰辛,以及该桥命途坎坷的含义。London bridge is falling down最早期的印刷记录版本是1744年的,在一本名为Tommy Thumb's Pretty Song Book 的书出现。
现存最古老的版本可能是在1823年绅士杂志的一名记者听见了一名的妇女在查尔斯二世 (1660至1685年) 统治时期成长的口述:London Bridge is broken down(注意:歌词有变,后来的版本是“falling down”,也就是“正在倒下来”,在这里是“已经倒塌”,有趣的是:后世的版本反而是“正在倒下来”。)
类近的歌韵早已从英格兰从传遍欧洲,包括丹麦的歌谣“Bro, Bro Brille”,德国的歌谣“Die Magdeburger Brück”,法国自16世纪已唱颂的“pont chus”,与及14世纪的意大利歌谣“Le porte”。亦有可能这些歌谣的乐韵,组成这首在英伦三岛非常家传户晓的歌谣。
参考资料:百度百科—London bridge
香蕉2015
专辑:play(2007)s.h.e-伦敦大桥垮下来终于到了你住在的国度照片中的风景变成实物昨天我多么羡慕今天踏出这一步感觉竟然像结束你说的故事都历历在目只有爱情越来越不清楚以为自己不在乎看见别人好幸福爱你爱得太唐突那体贴那专注全都只是为了向我借宿在异国的天空吓哭了起来吓坏陌生的老外伦敦大桥垮下来我也不离开你的誓言说的太快像个旅客不断找路牌伦敦大桥早看开陪我在等待爱情中最大的障碍不是语言而是爱你依然摆出该有的风度暗示这一段美丽的错误一个礼貌的亲吻一个道歉的眼神都想让人更舒服我用力表达我所有想念你的随便到了什么境界一句坚定的誓言一句完美的谎言听起来没有差别那体贴那专注全都只是为了向我借宿在异国的天空吓哭了起来吓坏陌生的老外伦敦大桥垮下来我也不离开你的誓言说的太快像个旅客不断找路牌伦敦大桥早看开陪我在等待爱情中最大的障碍不是语言而是爱(london bridge is falling down...)伦敦大桥垮下来我也不离开你的誓言说的太快像个旅客不断找路牌伦敦大桥早看开陪我在等待爱情中最大的障碍不是语言而是爱
明天努力找吃喝
london bridge is falling down,falling down, falling down.london bridge is falling down,my fair lady!london bridge is falling down,falling down, falling down.london bridge is falling down,my fair lady!london bridge is falling down,falling down, falling down.london bridge is falling down,my fair lady!
小鸡炖蘑菇mimi
伦敦大桥垮下来英语儿歌是《London bridge is falling down》。
《London bridge is falling down》伦敦桥要倒了 ,是一首非常知名的传统童谣,来自"鹅妈妈童谣"。它们绝对不像大家对童谣的印象大多是充满童趣与温馨的。这些古老且残酷的童谣可以追溯到当时的时代背景及社会人文风貌,藉由童谣的黑暗面,能让近代的人们更了解历史。
扩展资料:
London bridge is falling down在世界各地都有着不同的版本。在傲慢民歌指数它的编号是第502首。这是英国民间的童谣集鹅妈妈童谣【Mother Goose】中的一首,创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。
1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。鹅妈妈童谣随著时间经过,内容不断扩大,包涵数百首童谣。童谣中又包含许多血腥、残酷的句子,这主要是由于鹅妈妈童谣当时黑暗的时代背景。
参考资料来源:
百度百科-london bridge is falling
围脖猫猫
《London bridge is falling down》
类别:童谣
词曲:伏名
歌词:
London Bridge is falling down,
伦敦桥要倒了
Falling down, falling down.
要倒了,要倒了
London Bridge is falling down,
伦敦桥要倒了
My fair lady.
我美丽的淑女
Build it up with wood and clay,
用木和粘土在把它盖好
Wood and clay, wood and clay,
木和粘土,用木和粘土
Build it up with wood and clay,
用木和粘土
My fair lady.
我美丽的淑女
Wood and clay will wash away,
木和粘土会被冲走
Wash away, wash away,
冲走,冲走
Wood and clay will wash away,
木和粘土会被冲走
My fair lady.
我美丽的淑女
Build it up with bricks and mortar,
用砖和灰泥在把它盖好
Bricks and mortar, bricks and mortar,
砖和灰泥,砖和灰泥
Build it up with bricks and mortar,
用砖和灰泥在把它盖好
My fair lady.
我美丽的淑女
Bricks and mortar will not stay,
砖和灰泥用不久
Will not stay, will not stay,
用不久,用不久
Bricks and mortar will not stay,
砖和灰泥用不久
My fair lady.
我美丽的淑女
Build it up with iron and steel,
用铁和钢把它盖好
Iron and steel, iron and steel,
铁和钢,铁和钢
Build it up with iron and steel,
用铁和钢把它盖好
My fair lady.
我美丽的淑女
Iron and steel will bend and bow,
铁和钢会弯又曲
Bend and bow, bend and bow,
弯又曲,弯又曲
Iron and steel will bend and bow,
铁和钢会弯又曲
My fair lady.
我美丽的淑女
Build it up with silver and gold,
用银和金把它盖好
Silver and gold, silver and gold,
银和金,银和金
Build it up with silver and gold,
用银和金把它盖好
My fair lady.
我美丽的淑女
Silver and gold will be stolen away,
银和金会被偷走
Stolen away, stolen away,
被偷走,被偷走
Silver and gold will be stolen away,
银和金会被偷走
My fair lady.
我美丽的淑女
Set a man to watch all night,
找个人整夜看候
Watch all night, watch all night,
整夜看候,整夜看候
Set a man to watch all night,
找个人整夜看候
My fair lady.
我美丽的淑女
Suppose the man should fall asleep,
如果那人打瞌睡怎么办
Fall asleep, fall asleep,
打瞌睡,打瞌睡
Suppose the man should fall asleep?
如果那人打瞌睡怎么办?
My fair lady.
我美丽的淑女
Give him a pipe to smoke all night,
给他烟斗整夜抽
Smoke all night, smoke all night,
整夜抽,整夜抽
Give him a pipe to smoke all night,
给他烟斗整夜抽
My fair lady.
我美丽的淑女
London bridge is falling down
伦敦桥要塌下来
falling down falling down
塌下来 塌下来
London bridge is falling down
伦敦桥要塌下来
my fair lady
我美丽的淑女
take a key and lock her up
拿把钥匙锁起来
lock her up lock her up
锁起来 锁起来
take a key and lock her up
拿把钥匙锁起来
my fair lady
我美丽的淑女
扩展资料:
《London bridge is falling down》伦敦桥要倒了 ,反映的是社会背景及人文风貌残酷。
《London bridge is falling down》中文版《伦敦大桥垮下来》由大马知名创作人彭学斌写词,郑楠作曲,S.H.E演唱的歌曲,于2007年5月11日收录于S.H.E的专辑《PLAY》中。