笑之典典
hotpot seasoning。
火锅因投料入沸水时发出的咕咚声而得名。是中国独创的美食,历史悠久。据考证解放后出土的东汉文物镬斗,即为火锅。
食用火锅可以将各种肉类、蔬菜、菌类、豆制品、淀粉类食物等多样食材均衡搭配,既美味又营养。食用火锅时不要太心急,涮好的食物要先蘸冷的小料,不要吃太烫的食物,可选择一些蔬菜汁、乳品或植物蛋白饮料(酸奶等)起到刺激肠胃分泌,帮助消化的作用。
扩展资料:
注意事项:
1、在吃火锅的时候,可以搭配一些简单清淡的凉菜来平衡,不但能避免上火,还能补充更多的维生素C和B族维生素。凉拌莴笋丝、小黄瓜、凉拌苦菊菜等都非常好。
2、在开始涮火锅后的半小时内,火锅汤中亚硝酸盐的含量是很低的,嘌呤也低一些。因此只要喝半小时内的汤就不会有多大的麻烦。另外酸菜锅底、海鲜锅底等危险性大一些,清汤锅底更加安全。
3、火锅中的有些菜品可以在烫几分钟后就食用,但是滚烫火锅的温度一般都超过口腔和舌头能承受的温度,加上火锅里面的辛辣调味料,长期刺激口腔就很容易诱发疾病。所以吃火锅时应尽量将食物捞起放凉后再食用。
参考资料来源:百度百科-火锅底料
0子爵绿子0
临近年底,热气腾腾的火锅成了众多都市人的最爱。但是你知道吗?现在的火锅大多是化学锅!不仅很多涮品用了添加剂,火锅底料里更是包含了多种化学添加剂。火锅飘香剂、辣椒精和火锅红几近泛滥,威力猛过一滴香。 请看相关报道: Hotpot additives such as toners, hotpot spices and pastils are found to be popular at several dry-food markets around Nanjing, the capital of East China's Jiangsu province. 在江苏省南京市,调色剂、火锅香料和锭剂等火锅添加剂在几个干货市场都很常见。文中的hotpot additive 就是火锅添加剂,属于一种 chemical additive (化学添加剂),经常参杂在 hotpot seasoning (火锅底料)当中。Hot additive的泛滥,再次敲响食品安全的警钟。我们平时接触到的最多的要属 food additives (食品添加剂)了。Food additive指食品生产商在生产食品的过程中,在食品中加入一些化学制品,用来改变食品的色泽、气味、或调整食物口感及延长(如防腐剂、抗氧化剂)。 一些饭店为了使饭菜色、香、味俱全,还会违规添加 flavor additive (香味添加剂)。调味品、调料一般称为seasoning ,也就是我们平时说的佐料。
胃食眉眉
鞋业是一个类别名词,与鞋子相关。接下来我为大家整理了外贸鞋业英语词汇,希望对你有帮助哦! Insoles 内底 Lasting room machinery 绷帮(装楦)机 Lasts 鞋楦 Lining material 衬里材料 Molds 鞋模 Nails/tacks 钉子、鞋钉、平头钉 Non-wovens 非织布、不织布 Orthopedics 矫形鞋 Outdoor/hiking boots 室外、徒步旅行靴 Outsoles 外底 Athletic shoes 运动鞋Binding/laces/braids/cords 镶边、线带、鞋带 Bottoming room machinery 鞋底机 Box toes 内包头 Buckles and ornament 鞋扣和饰件 Casual 休闲鞋 Chemical additives 化学添加剂 Containers/boxes 包盒 Cutting room machinery 裁断机 Dance / theatrical 跳舞鞋/戏剧鞋 Dress shoes 精致鞋/时装鞋 Exotic leather 进口皮革 Fabrics 织物 Fashion boot 时尚靴 Fsteners 紧固件 Fillers 鞋撑/填料 Finishing room machinery 整理机 Footwear inserts 鞋垫/插入件 Heels/wedges/toplifts 鞋跟/楔形鞋跟/鞋後跟底层 Shoe findings 鞋匠全套工具 Shoe boards 鞋板 Slippers 拖鞋 Soling materials 外底材料 Stamping systems/foils 烫印,烫印箔 Stitching machinery 缝纫机,针车 Top lifts 后跟底层 Unit soles 成型底,单元底 Upper material 鞋帮材料 Work/duty/service footwear 工作鞋 Grass-sliding shoe 滑草鞋 Basketball shoes 篮球 鞋 Tourist shoes, travel shoes 旅游鞋 Cotton shoes 棉鞋 Racing shoes 跑鞋 Split 二层皮 Artificial leather 人造皮革 Three-in-one factory “三合一”厂房 Dress shoes, fashion shoes 时装鞋 Last release 脱楦 Shape 形状 Gore 松紧带 Tongue label 舌标 Ankle patch 反口饰片 Applying 刷、上胶 Gusset tongue 舌翼 Label foxing 后套标 Quarter patch 腰身接片 Toe cap 前套 Singie 单针 Side wall 前包片 Tongue lining 舌里 Plug 鞋盖 Base color 底色 Backpart insole 后叉 Tongue 鞋舌 Toe cap 前包片 Tongue patch 舌饰片 Bending 折边 Earnest areant热切 Vampreinf 橡胶片 Forepart insole 前叉 Laces 鞋带 Cotton thread 棉线 Yelets 眼扣 Medial outsole 胶底外侧 Lace strap 鞋带吊环 Vein 纹路 Collar patch 后旁片 Eyerow overlay 鞋眼带饰片 Midsole 中底、中插 Lace hole 鞋带孔 Emboss 烙印 Outsole 大底 Cardboard foller 纸板 Outsole logo 大底商标 Style 型体