霏霏头头
如下:
1、Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.
他肯定是趁着救生员不备,跳进基因池。
2、A room temperature IQ.
IQ和室温一样高。
3、During evolution, his ancestors were in the control group.
进化时,他的祖先肯定是当权者。(意思是要不是走后门,他怎么有机会进化成人)
4、He has two brains; one is lost, and the other is out looking for it.
他有两个大脑,一个丢了,另一个去找了。
5、If he were any more stupid, he'd have to be watered twice a week.
如果他再笨点,就要一周给他浇两次水了(把他当作植物看待)
6、Some drink from the fountain of knowledge; but he just gargled.
别人畅饮智慧之泉,他只是拿来漱口。
可爱小伶伶
学学老外是如何用英语损人的绝句我们中国有“杀人不见血”之说,老外损起人来,也是“惊天地,泣鬼神”,一起看看吧! 1.Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.1.他肯定是趁救生员不备,跳进基因池。 2.A room temperature IQ.2.IQ值简直和室温一样高。 3.During evolution,his ancestors were in the control group.3.进化时,他的祖先肯定是当权派。(要不是走后门,他怎么有机会进化成人? ) 4.Has two brains;one is lost and the other is out looking for it.4.他有两个大脑,一个丢了,另一个去找去了。 5.He's so dense,the light bends around his.5.他太蠢了,光碰到他多要拐向走。 6.If he were any more stupid,he'd have to be watered twice a week.6.如果他再笨点儿,就要一周给他浇两次水了。(把他当植物来看了。) 7.Some drink from the fountain of knowledge,but he just gargled.7.人家畅饮智慧之泉,他只是拿来漱了漱口。 8.It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".8.他要花一个半小时来观察一个小时。 9.He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.9.他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。 10.If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.10.如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。
优质英语培训问答知识库