• 回答数

    5

  • 浏览数

    358

木易洛洛
首页 > 英语培训 > 汉族人英语翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

林小贱灬

已采纳

the Han nationality是指汉族填在简历上,直接用 Han

汉族人英语翻译

87 评论(8)

水月琉璃007

Chinese是中国人的统称,汉族是我国人口众多的民族,所以有时候就用了Chinese. 准确的表达方式是Han peoplepeople这个词有“民族”之意。

151 评论(14)

小小的飞帆

the Han nationality

211 评论(9)

印象记忆02

笔者也想过这个问题,汉族是世界人口最多的民族,英语是世界最流行的语言,而最流行的语言却没有对人口最多民族的确切称呼。按照英语的构词法,如果以Han作为构词基础,我认为衍生出以下两个单词,1:Hannian 形容词:汉人的,汉国的(臆想)名词:汉人,汉语相对应又可以衍生出Hannia,英语音译可以是汉尼亚,意译可以是汉国(臆想)。2:Hannese形容词:汉人的,汉国的(臆想)名词:汉人,汉语相对应又可以衍生Hanland,英语音译可以是汉兰,意译可以是汉国(臆想),也可以由Hanland,衍生出Hanlander,即汉人,或Hannish,即汉人,汉人的,汉国的(臆想)。笔者个人倾向于第二种,也就是Hannese作为汉人汉族的英语称呼,汉国(臆想)可以使用Hanland,英语民族名称与国名都是相对应的。历史上有不少其他民族被汉化,那么汉化该怎么说?英语中已经有一个单词chinesize,名词为chinesization,如果以Han为构词基础衍生的话,可以是hannization或hannesize,名词可以是hannize或hannesization。以上纯属个人虚构,不知网友是否认可!?

252 评论(12)

默默茶叶

Han people

165 评论(13)

相关问答