• 回答数

    7

  • 浏览数

    335

海豹糯米糍
首页 > 英语培训 > 客人太可怜了英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

露西亞嘉利

已采纳

如同大家所提到的: poor 是个常用的英文单字,意思是:可怜的 (adj)。

关于 poor 特别要注意的一点是:一定要放在名词前面才有可怜的意思。推荐大家参考这个影片,poor 常被误用,所以要多注意。

四个「你好可怜」的英文表达方式:

● Oh, poor you!

● Poor baby…

● I feel so bad for you.

● I am so sorry to hear that.

***

特别注意:pathetic 一字通常是负面的,所以如果要安慰他人,尽量避免!

客人太可怜了英语

170 评论(15)

YIFAN的新家

How poor you are

252 评论(15)

五小样儿同学

poor guy!

309 评论(11)

燕若雪0211

so poor.

289 评论(8)

另一种追逐

这个问题我平时还真留意过.1. (某个人) 真可怜:poor you! or poor baby! 有意思的是,没有说成you're poor, the baby is poor的.因为这样一说更多的意义是"穷""穷困潦倒"了.如果非要用这种系表结构的话,就用上面有人建议的pitiful/pitiable.是说"惹人怜的".2.可怜(某个人).第九层的同学中所说的feel pity for就是常用的搭配.当然还有一个大家可能会忽视的i feel sorry for sb.其实也可以表某人真可怜的意味.3.我们有时还经常会说"你真可怜/可悲"这种可怜影剧里都是说pathetic的.这种可怜不是指身体状况,经济状况等的可怜,更多指的是精神状况的可怜.比如一个失恋的家伙天天足不出户,以泪洗面,就可以说是pathetic.至于别人说的wretched, lamentable不是说不可以,只是太formal,太文了.

122 评论(11)

瑶瑶瑶姚

poor him

95 评论(10)

钱小小小疯纸

so poor

256 评论(14)

相关问答