• 回答数

    6

  • 浏览数

    291

默灬小米
首页 > 英语培训 > 颁布政令的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

肥肥肥肥啊

已采纳

英音 [di'kri:lɔ:] ;美音 [di'kri:lɔ:] ;名词 法令, 命令

颁布政令的英文

336 评论(11)

静静娃童鞋

您好,decree 和 law 最大的区别在于:1)decree 的字根来至于 decernere,也就是 decide 的意思;通常用于一个当权者或是权威机构(包括国家机构)公布的一个法令,裁决,判决。也就是因为某一种纷争,或是某一种行为,有针对性的一种法令。比如这次的新馆疫情需要戴口罩,可以算是一种 decree。2)law 的字根来至于 lag,也就是 fixed 的意思,表示某种东西固定的,不移动的,不改变的。所以 law 通常用于一种法律体系,经过一系列的论证,或是通过很多人的表决而成为一个长时间不变,固定的细则。所以 decree 可以看作是(短暂)解决某一种问题、现象,而这个短暂的时限可以根据这个问题或是现象而有所缩短或是延长;而 law 是长久不变,具有普遍性质。

171 评论(10)

千年紫檀

decree英[dɪˈkriː]美[dɪˈkriː]n. 法令; 政令; (法院的)裁定,判决;v. 裁定; 判决; 颁布;[例句]It was decreed that the following day would be a holiday.法令宣布第二天为休假日。[其他] 第三人称单数:decrees 复数:decrees 现在分词:decreeing 过去式:decreed 过去分词:decreedlaw英[lɔː]美[lɔː]n. (针对某项罪行、协议等的一条)法律; 法律(体系); 法规;vt. 控告; 对…起诉;

185 评论(8)

贱贱骚年

死记硬背在开始学习新单词的阶段是必要的,但不是充分的。 个人觉得最重要也是最有效的就是使用。不要说没机会没环境,只要自己愿意,生活中处处都是机会。比如1) 听到别人说话,看到广告牌,文字,主动地去思考怎样翻译成英文;思考之后把感兴趣的中文去查询一下字典等工具,看看和自己想的有什么不一样;2)如果有也在学习英语的同学,朋友就更好了,互相尝试用英文开开玩笑,互相嘲讽一下之类的,看看对方能不能反映过来,很有乐趣的 总之就是多用。看到一个单词认识那是被动记忆;想用的时候能从脑子里翻出来那是主动记忆。只记下不使用的话,那些单词只能永远躺在被动记忆库里,到自己需要使用的时候还是想不起来

267 评论(8)

春天里的流星

street,tree,bee,beef,week,agree,feet,geese,sleep,feed,feel,wheel,teeth,

335 评论(8)

麻辣de火锅

decree

英[dɪˈkriː]

美[dɪˈkriː]

n. 法令; 政令; (法院的)裁定,判决;

v. 裁定; 判决; 颁布;

[例句]It was decreed that the following day would be a holiday.

法令宣布第二天为休假日。

[其他] 第三人称单数:decrees 复数:decrees 现在分词:decreeing 过去式:decreed 过去分词:decreed

law

英[lɔː]

美[lɔː]

n. (针对某项罪行、协议等的一条)法律; 法律(体系); 法规;

vt. 控告; 对…起诉;

[例句]The new law was introduced in 1991.

这项新法律是于1991年开始实施的。

[其他] 第三人称单数:laws 复数:laws 现在分词:lawing 过去式:lawed 过去分词:lawed

213 评论(8)

相关问答