• 回答数

    8

  • 浏览数

    141

雯浩天使
首页 > 英语培训 > 不使坏就捣蛋英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天蝎兔兔

已采纳

trick or treat译为不给糖就捣蛋,万圣节快乐用英语表达为Happy Halloween。

重点词汇解释:

1、trick

n. 诡计;恶作剧;窍门;花招;骗局;欺诈

vt. 欺骗;哄骗;装饰;打扮

vi. 哄骗;戏弄

adj. 特技的;欺诈的;有诀窍的

双语例句:

He shows me card tricks.

他向我表演纸牌戏法。

2、treat

vt. 治疗;对待;探讨;视为

vi. 探讨;请客;协商

n. 请客;款待

双语例句:

Doctors treated her with aspirin.

医生用阿斯匹林给她治疗。

treat的用法:

treat可用作可数名词,也可用作不可数名词。用作名词的意思是乐趣,愉快的事,指不常得到或意料之外的事,常用单数形式,与a连用。

treat的基本意思是以某种态度对待某人。引申为款待,请客,处置,谈判,讨论,医治。作医治的意思时,可说treat sth,也可说treat sbfor sth。

treat的基本意思是以某种态度对待某人。引申为款待,请客,处置,谈判,讨论,医治。作对待(某人时,用作及物动词,接名词,代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。

不使坏就捣蛋英文

93 评论(11)

Luck丶美人蕉

trick的本意是“恶作剧、捣乱等”,而treat本意则是“热情款待、招待”。Trick or Treat是万圣节孩子们挨家挨户要糖果等礼物都会说的,解释为:不给糖就捣蛋。

317 评论(8)

麦麦舞雨

不给糖就捣乱或者 不招待就使坏希望能帮到你~

137 评论(10)

静夜玄霜

不给糖就捣蛋的英语是:treat or trick

183 评论(10)

霏霏头头

trickortreat英[trikɔ:tri:t]美[trɪkɔrtrit][词典]不请吃就捣蛋(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗);[例句]Trickortreat!I'maghost.不给糖果就捣乱。我是一个幽灵。万圣节快乐HappyHalloween

327 评论(12)

可爱小伶伶

西方的万圣节时小朋友们用的密语,不给糖就捣蛋的意思,如果给了糖就放过了,就到下一个地方。

200 评论(13)

吐司酸奶

翻译如下:不请吃就捣蛋这是圣诞节用语,不可乱翻译。地道的翻译为:treatortrick不给糖就捣蛋;不给糖就捣乱;不招待就捣蛋;不招待就使坏的意思

128 评论(9)

素雪清芳

不招待就使坏(a request by children on Halloween; they pass from door to door asking for goodies and threatening to play tricks on those who refuse) ^^^ 这个我赞成, 但是虽然Happy Hallowmas是叫做万圣节快乐, 比较平常的是Happy Halloween.

355 评论(10)

相关问答