回答数
3
浏览数
122
李家子弟平平
母语者会用termination表示“离职”,不论是主动离职还是被炒。
瓶子好多
我觉得“辞退”肯定没面子。所以我觉得“Resignation辞职/辞职书”更合适。
我来打包带走
应该是leave his job, 直接跟his job就可以了,要是用了leave for,就好比he will leave for Paris,他要离开这里去巴黎,放进你的句子里的话,意思就变了!
优质英语培训问答知识库