Mary瑶瑶
假如你想让别人知道你来自中国大陆,就用YANG,而YEUNG一般是港台地区的姓氏英文.你喜欢港台也可以叫YEUNG(但是正式身份需要遵照拼音)因为广东也是大陆的户口和签证,你故意叫港台的姓氏会令人误解.当然,你要是随便起英文名字玩的话都可以.
红月光薇儿
杨的英文是yang,可以直接按照汉语拼音的方法去翻译。
yang
英 [jæŋ] 美 [jæŋ]
n. <汉>阳; 雁鸣声;
Yang
n. 杨;
双语例句
1. Then they called on Xiao Yang to play the harmonica.
然后他们请小杨吹口琴.
2. Come and warm yourself, Aunt Yang.
杨大娘, 过来暖和暖和.
3. Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle.
他下意识地攥紧枪把想.
4. Lao Yang chuckled, patted gun and said, " Excellent indeed! "
老杨只是 “ 嘿嘿”笑了几声, 拍着枪:连声说: “ 好枪,好枪!
5. Among Chinese philosophers, Wang Yang - ming was henpecked. "
中国哲学家里, 王阳明是怕老婆的. ”
卉峰呢喃
“杨”的英文是“young”
Yeung是属于粤语拼音,确切说是香港式粤语英文拼写,源自“杨”的粤语读音“Yieong”。
此外台湾的拼音体系也是将“杨”拼写为“Yang”。韩国和朝鲜的拼音体系也同样如此,可见“杨”无论在中国大陆或是台湾甚至朝鲜韩国的读音基本是一致的。
拓展资料:
“Young”的形式在英文中确有这个形式,如果用来代表中国的“杨”姓,那么多数出现在国外,属于外国华人的姓氏拼写。“Young”不属于任何一个非英文国家或地区的拼音体系,而只源自英文读音。
中国姓氏的翻译,除了我们的汉语拼音外,一般以带有地方方言的音来译,如广东话或福建话。“杨”常见的有Yang, Yong, Young都是可以的。