• 回答数

    2

  • 浏览数

    162

一知蓝色
首页 > 英语培训 > 英文日常对话文章

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

S君临天下

已采纳

虽然英语口语学习很重要,但中国学生还没有给予足够的重视。中国学生普遍缺乏英语学习的主动性,很少对英语以及英语口语表达感兴趣。我精心收集了日常英语对话范文带翻译,供大家欣赏学习!

病人: Doctor, do you mind me to have some words with you?

医生,你介意我和你谈几句吗?

医生: Yes, I do.

我介意。

病人: Please, I have no time.

拜托了,我没什么时间了。

医生: I don’t care.

我不在乎。

病人: Please!

拜托了。

医生: There are many patients out of the door, and they have waited for a long time.

门外有很多病人,他们已经等很久了。

病人: I can pay you more money.

我可以付你更多的钱。

医生: I am sorry, sir. I don’t want you money. I just want my patients don’t feel painful.

我很抱歉,先生,我不想要你的钱。我只想要我的病人不感觉到痛苦。

病人: But I am painful, too.

但是我也很痛苦啊。

医生: Many patients came before you. Please go to the end of the line.

很多病人在你之前就来了。请到后面排队去。

汤姆: Jim, do you like fatty food?

吉姆,你喜欢吃油腻食品吗?

吉姆: Actually, I am not too particularly fond of fatty food.

事实上,我不怎么喜欢油腻食物。

汤姆: That is good for you. No wander that you always seldom feel depressive.

这样很好啊!难怪你看上去很少抑郁。

吉姆: Why did you say that?

为什么这样说呢?

汤姆: Too much processed and fatty foods in the diet increases the risk of depression, according to a research published recently.

根据最近的一个研究表明,吃太多的加工食品和油腻食品会让人更加抑郁。

吉姆: Really! How did they get the result?

真的吗?他们是怎么得到这个结论的啊?

汤姆: They asked the participants to complete a questionnaire about their eating habits and a self assessment for depression. What is more, they even provide explanations for the findings.

他们让参与者做关于他们的饮食喜好和沮丧情怀的自我评定。而且,他们还为这个调查结果提供了科学的解释。

吉姆: It seems that their research is quite reliable. So what about fish?

看起来他们的研究还挺可信的嘛。那鱼呢?

汤姆: According to the study, the polyunsaturated fatty acids contained in fish help to stimulate brain activity, so it protect from depression.

根据调查,鱼里面富含的多重不饱和脂肪酸会刺激大脑的运动,所以它可以抑制抑郁情怀。

吉姆: Looks like I have to eat fish rather than sweet food.

看来我应该多吃鱼而不是甜的食物了。

安妮: The world is crazy!

这个世界真是疯了!

莉莉: Why?

为什么啊?

安妮: Look at this news. A man sold his son for 8,000 Yuan early this year.

看看这条新闻。这个人在年初时候把自己的儿子卖了8000元。

莉莉: Was he crazy? Why did he do that?

他发疯了吗?为什么这么做啊?

安妮: It’s said that he sold off his son from his first wife when his second wife became pregnant. This couple feared that the boy would bring about heavy burden to them in the future.

当他的第二任老婆怀孕时,他就卖掉前妻生的儿子。他们担心男孩以后会给他们带来很大的负担。

莉莉: Unbelievable. However, it’s his son. How could he have the heart to sell him!

真不可思议!再怎么说,那也是他儿子啊!他怎么忍心卖掉呢!

安妮: Yeah, what a heartless man he is!

真是个没心没肺的人啊!

莉莉: So what happened later?

后来怎么样了呢?

安妮: This man was arrested after his parents reported about their missing grandson.

这个人在他的父母亲到警局报案他们丢失的孙子后被抓获了。

莉莉: Sow the wind and reap the whirlwind!

恶有恶报啊!

英文日常对话文章

298 评论(9)

阿岚懒懒

在小学英语教学中,创设生动形象的情境,既能活跃课堂气氛,激发学生的学习兴趣,锻炼学生的语言能力,又能培养学生的思维能力和想象能力。我整理了简单的日常英语对话短文,欢迎阅读!

In the office, Steven and Jack are talking about the recent election.

办公室里,史蒂文和杰克讨论着近来的竞选。

Steven: Jack, what do you think about the election?

史蒂文:杰克,你怎么看待这次竞选?

Jack: I think the campaign is a blockbuster.

杰克:我觉得这次竞选声势浩大。

Steven: How many people have flung their hats into the ring?

史蒂文:有多少人参加了竞选?

Jack: Finally 100 candidates ran for one seat.

杰克:最终有100人竞选1个席位。

Steven: Who do you think will be elected?

史蒂文;你认为谁会当选?

Jack: It's hard to say. They all had an active campaign to round up the votes.

杰克:这很难说,他们都枳极开展竞选运动来拉选票。

Steven: I think Mr. White would be elected, you know he has spent millions in this campaign and he blasted the opposition in his campaign speech.

史蒂文:我觉得怀特先生会当选, 他在这次竞选活动中花了数百万,并在竞选演说中猛烈地抨击他的对手。

Jack: Maybe. Who knows?

杰克:或许吧,谁知道呢。

Steven and Susan are talking about the harm ofgambling.

史蒂文和苏珊正在讨论赌博的危害。

Susan: Have you heard that Tom and his wifedivorced?

苏珊:你听说汤姆和他妻子离婚的事了吗?

Steven: I didn't hear that. But I can deduce thereason.

史蒂文:没有听说,不过我可以推断出原因。

Susan: Really? Say it!

苏珊:是吗?说说看。

Steven: Tom is a kind guy, but addicted to gambling. He spends all his time gambling in thecasino. And his wife can't put up with his incessant gambling any longer, so she divorced him.Is that right?

史蒂文:汤姆是个好人,但却赌博成瘾,他把时间都消磨在赌场上。他的妻子再也无法忍受他不断赌博,于是就和他离婚了。对吗?

Susan: Yeah, quite right. Gambling broke up a happy family.

苏珊:完全正确。你看赌博竟然毁了一个幸福的家庭。

Steven: Yeah! Gambling is often a curse. By gambling we lose time and treasure, two thingsmost precious to a man.

史蒂文:是啊。赌博往往是个祸根,浪费时间和金钱,这两样是人生最珍贵的东西。

Susan: Besides that, many people took to gambling and got in over their heads, and graduallyruined themselves.

苏珊:此外,许多人染上了赌博的恶习,愈陷愈深,慢慢地走上了毁灭的道路。

Steven: In a word, gambling is a vice. We should be away from it.

史蒂文:总而言之,赌博足一种恶习,我们应该远离它。

Steven and Julia is talking about their neighbourTom.

史蒂文和茱莉正在谈论邻居汤姆。

Steven: I've heard that Tom is going to move.

史蒂文:我听说汤姆要搬走了。

Julia: What? Are you sure about that?

茱莉娅:什么?你确定?

Steven: Yeah, he is going to move next month.

史蒂文:嗯,他下个月就要搬走。

Julia: Where is he going?

茱莉娅:那他去哪里啊?

Steven: He is going to Canada and to live with his son.

史蒂文:他准备去加拿大,去和儿子一起生活。

Julia: What a pity!

茱莉娅:真遗憾!

Steven: Why did you say that? It's a good thing for him to live with his son.

史蒂文:你为什么这样说?能和儿子住在一起,对汤姆是一件好事啊!

Julia:I know that. But it's pity for us to lose such a good neighbour. You know I alwaysappreciate Tom's company.

茱莉娅:我知道。但是失去一位好邻居对我们来说是一件憾事。我真的喜欢汤姆做咱们的邻居。

Steven: Me too. But anyway we hope he lives happily in the future.

史蒂文:我也是。但不论如何,我们希望他日后生活得幸福。

238 评论(10)

相关问答