龙真妈妈
在英语中,有些词的活用很像古汉语,有的名词可以活用为动词,慢慢也就演变成了动词。如mother,名词,母亲。却也逐渐的也当成了动词,“Don't mother me!”不要溺爱我!那么party最初的名词意思聚会,也就有了动词,为...开聚会,”体会一下,之所以翻译成“开聚会”,是不是为了使词意完整?也就可以直接翻译成“开”,不是也就有“开动,发动”的感觉了么?
狮城*青云
火车的英文翻译是train
词语分析:
音标:英 [treɪn] 美 [tren]
n. 火车;行列;长队;裙裾
短语:
train of thought 一连串的思想或思路
by train 乘火车
例句:
The departure of the train was delayed.
火车开出的时间推迟了。
The train is likely to be late.
这趟火车很可能晚点。
The train pulled in exactly on time.
列车准时进站。
近义词:
n. 火车 choochoo , iron horse
优质英语培训问答知识库