• 回答数

    5

  • 浏览数

    155

容嬷嬷201
首页 > 英语培训 > 对联介绍英文版

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

朝天辣椒smile

已采纳

春联,是中国新年的装饰,没有春联,春节就不完整。春联的来历就要说到新年的来历

Spring Couplets, a Chinese New Year decoration, are an integral part of China's New Year. Their beginnings go back as far as the origins of New Year's festivities.

根据中国古代历史传说中记载,有一个叫“年的”怪物经常从山上到村子里吃牲畜。后来人们发现这个怪物怕洪泽,所以就在门上,窗户上贴红纸,红纸上面还写一些增加转运的诗。这样,liuxue86.com怪兽害怕贴满红纸的屋子,所以这个风俗被流传了下来,一直直到今天。

According to legends in the China's ancient past there was a monster known as Nian who often came down from the mountains to eat livestock and locals. It was discovered that he was afraid of the color red and so red paper was placed around doors and windows of houses and poems for good luck were added to them. The houses with the red paper were avoided by the monster, so its inhabitants were spared. The tradition has continued until today.

对联传统的来讲是用黑墨在两张红纸上写字,然后贴在门的两侧。

Couplets are traditionally painted with black ink on two pieces of red paper which is then hung on either side of a door.

一边贴张。另外还有一个横批写着意味繁荣之意之字贴在门框的上方。传统的对联,上联合下联是4个或5个字,是一对诗。写对联一般是从上到下,从右到左。

One half is hung on either side. There is an extra piece of paper painted with words of prosperity hung above the door frame. Traditionally the couplets are poems consisting of two lines of either four or five characters. They are painted from top to bottom, right to left.

不同的对联有不同的主题。比如,给农民的对联是带来好收成,商人挣跟多钱。传统学者会自己写对联赠予朋友或亲人。许多人会自己设计属于自己的对联。门神和福字一般都是和对联配套的贴在门上的。

Different couplets have different themes. For farmers the couplets are meant to bring bounty to them, whereas businessmen's couplets are meant to bring money. Traditionally scholars would paint couplets and give them to their friends, relatives, and the public. Many people choose to create their own couplets. Many times Door God or the Character "Fu"is added to doors along with the couplets.

对联介绍英文版

95 评论(8)

jhaiyun888

Decorations are an important feature of the celebrations for the Chinese New Year. One of the main forms of decoration are the 'Red Couplets', which are Chinese good luck sayings written on red paper, often with gold trimmings and usually made up of four Chinese characters which ask for luck in terms of long life, wealth etc. Red is not only a lucky colour for the Chinese, but also frightens off the monster 'Nian' who arrives at this time of year and destroys crops and homes. Some New Year couplets are intended to be pasted or pinned in special places such as the kitchen or doors, while some can be placed anywhere. The couplets are usually taken down after the New Year celebrations, though some people keep them up all year long in the hope of keeping good luck.

114 评论(12)

蛋爹是石头

春节要到了,来提前渲染一下气氛吧!除夕、拜年、春联、春晚、庙会、压岁钱、中国结…年味十足的春节英文小知识,给外国朋友介绍中国传统文化时用得上!接下来我整理了如何用英语来介绍春联,文章希望大家喜欢! Spring Festival couplets spring festival couplets refer to antithetical couplets written on scrolls which convey people's wishes for peace, fortune and good luck with concise and matching words. before the spring festival arrives, chinese people will paste all their door panels with the couplets, highlighting chinese calligraphy with black characters on red paper. chinese have always preferred the color red, as it stands for passion and good fortune. personally, i think the colors for spring festival couplets - red and black - classically beautiful. the content of the couplets varies from house owners' wishes for a bright future to good luck for the year. also, pictures of the god of doors and wealth will be posted on front doors to ward off evil spirits and welcome peace and abundance. the custom of writing couplets on peach panels started in the tang dynasty (618-907), and became popular in the song dynasty (960-1279). the couplets earned their official name from zhu yuanzhang, the emperor who began the ming dynasty (1368-1644) and had become a form of art by the qing dynasty (1644-1911). people used to paste couplets on doorposts, door panels and lintel, as well as on furniture and screen wall. in the courtyard they had "spring sunshine bright." in the living room they had "graceful friends around," "treasures fill the home" and "wishes for good fortune." even over the bed they pasted "bliss of health." writing the couplets was in fact a kind of competition in folk wisdom and calligraphy attended by every family. nowadays, however, few people write their own couplets, with plenty of choices offered in shops.

90 评论(9)

魔戒之love

Red Couplets春联Decorations are an important feature of the celebrations for the Chinese New Year. One of the main forms of decoration are the 'Red Couplets', which are Chinese good luck sayings written on red paper, often with gold trimmings and usually made up of four Chinese characters which ask for luck in terms of long life, wealth etc. Red is not only a lucky colour for the Chinese, but also frightens off the monster 'Nian' who arrives at this time of year and destroys crops and homes.Some New Year couplets are intended to be pasted or pinned in special places such as the kitchen or doors, while some can be placed anywhere. The couplets are usually taken down after the New Year celebrations, though some people keep them up all year long in the hope of keeping good luck.

166 评论(8)

烧仙草AO

关于春节的对联英文版

中国人过年有写对联和贴对联的风俗习惯。下文是为大家精选的关于春节的对联英文版,欢迎大家阅读欣赏。

关于春节的对联英文版1

上联:Open windows of Windows,windows in Windows, shut down Windows.(开窗口在视窗,窗口在视窗,关机闭视窗)

下联:Since Miss is miss, Miss always miss, search also miss.(女孩竟不在,女孩总不在,找她也不在)

关于春节的对联英文版2

上联:We dont stop playing because we grow old.(我们再也不玩耍因为我们长大了)

下联:We grow old because we stop plating.(我们长大了因为我们不再玩耍了)

关于春节的对联英文版3

上联:Best wishes for the year to come!(恭贺新禧)

下联:Good luck in the year ahead!(吉星高照)

关于春节的对联英文版4

上联: Good year and view following the spring.(佳年好景随春到)

下联: Happiness and health are with sense.(福乐安康顺意来)

横批: Ring out the old,ring in the new.(辞旧迎新)

关于春节的.对联英文版5

上联:Eat well sleep well have fun day by day.(吃得不错、睡得不错、天天都开心)

下联:Study hard work hard make money more and more.(努力学习、努力工作、钱越挣越多)

横批:Gelivable(给力)

关于春节的对联英文版6

上联:Happy New Year!(新年好)

下联:Money Runs Here!(钱来到)

关于春节的对联英文版7

上联:Wait year to merry one by one.(等了一年又一年)

下联:Each year lots merry but me none.(年年结婚没有咱)

横批:Wait again.(再等一年)

关于春节的对联英文版8

上联:Everything is possible.(任何事都可能)

下联:Impossible is nothing.(没有事不可能)

横批:Just do it.(只要肯去做)

关于春节的对联英文版9

上联:A willing mind sees nothing impossible,so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu.(有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚)

下联:A waiting heart regards everything available,so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu.(苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴)

关于春节的对联英文版10

上联:Sea-water tide,day-to-day tide, everyday tide and everyday ebb.(海浪涨潮,天天涨潮,天天涨潮,又天天退潮)

下联:Floating-clouds appear, often appear, often appear and often go.(漂浮的云出项了,经常出现,经常出现,又经常消失)

关于春节的对联英文版11

上联:Great peace great wealth and great luckily.(大顺大财大吉利)

下联:New year new joys and new century.(新春新喜新世纪)

横批: Everything goes well.(万事如意)

关于春节的对联英文版12

上联:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)

下联:The new spring comes with the shining glow. (旭日东升迎新春)

246 评论(10)

相关问答