回答数
7
浏览数
185
lula不是luna
exactlyAccurate还有很多的,具体运用还要看具体语境
长虹饮练
准确的 Accurate 恰好的 Exactly 正好的 Just right
桐叶封弟
exactright
沙发里的土豆
You've come just at the right moment你来的正好。
毕竟希兮
======== Precisely ======== 一般上,准确的、恰好的、正好的可翻译作 Precisely 或: 准确的 = Accurately 恰好的 = Exactly 正好的 = Just right
aprileatapple
just right
苏潇若之苏苏
同学,你这样提问的方式是有点问题的哦,问某个词用英语应该怎么表达,你应该附带上这个词所在的环境,在不同的语言环境下,如同中文一样,每个词语的含义和用法是不同的,你这里说的“恰好”在英文中可以表达为:just right, even,exactly, just ,right, fit like a glove等等都可以,可我无法给你一个具体的答案,因为不知道你要在什么样的语言环境下是使用它。答案望采纳,不懂可以追问,祝学习进步!
优质英语培训问答知识库