二三子钩
英语Let go of rigid的中文意思是放开刚性。
其中的重点词汇是ridid,在该句中充当形容词,意思是(方法、体制等)严格死板的,僵化的;(人)顽固的,不通融的;刚硬的,不易弯曲的。
例句一:As it moves through our personal charts it forces us to let go of rigid patterns.
该句的意思是:当它行经我们每个人的星盘,它都会迫使我们抛弃僵化的模式。
例句二:If we want the earth to become better, we have to let go of judgment, prejudice and rigid beliefs.
该句的意思是:如果我们希望地球变得更美好,我们必须放下意见、偏见还有顽固的信仰。
例句三:If you are willing to let go of your rigid agenda, you have an opportunity now to increase the level of intimacy in a relationship.
该句的意思是:如果你愿意脱开自己严格的日程安排,便会有一个在某个关系中增加亲密程度的机会。
从三个例句中可以看出,短语let go of rigid一般用在句子结尾(标点符号之前)。
壹只头俩只脑
英语Let’s go of rigid and fixed ideas翻译成中文是:“让我们放弃僵化和固定的想法”。
重点词汇:rigid
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
rigid,strict,rigorous这些形容词均含“刻板的,严格的”之意。
六、双语例句
无忧快乐起
英语Let’s go of rigid and fixed ideas翻译成中文意思是“让我们放弃僵化和固定的想法”。
重点词汇:rigid
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
rigid,strict,rigorous这些形容词均含“刻板的,严格的”之意。
六、双语例句
樱花卫厨ks
Let's go of rigid and fixed ideas的中文翻译是让我们摆脱僵化和固定的想法
重点词汇:rigid
词语分析:
音标:英 [ˈrɪdʒɪd] 美 [ˈrɪdʒɪd]
adj. 严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的
短语:
rigid plastic 硬质塑料
rigid foam 硬质泡沫塑料;硬塑胶
例句:
She became as rigid as adamant .
她变得如顽石般的固执。
There is a rigid hierarchy of power in that country.
那个国家有一套严密的权力等级制度。
His rigid translation of this literary work borders on literalness.
他对这部文学作品的生硬翻译近乎刻板。
近义词:
adj. 严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的 strict,precise,wooden,accurate,mathematical
优质英语培训问答知识库