• 回答数

    6

  • 浏览数

    87

小龙女kelly
首页 > 英语培训 > 僵化的英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

未暖rabbit

已采纳

rigid僵硬的常用释义英 [ˈrɪdʒɪd] 美 [ˈrɪdʒɪd]

僵化的英语怎么说

285 评论(14)

二三子钩

英语Let go of rigid的中文意思是放开刚性。

其中的重点词汇是ridid,在该句中充当形容词,意思是(方法、体制等)严格死板的,僵化的;(人)顽固的,不通融的;刚硬的,不易弯曲的。

例句一:As it moves through our personal charts it forces us to let go of rigid patterns.

该句的意思是:当它行经我们每个人的星盘,它都会迫使我们抛弃僵化的模式。

例句二:If we want the earth to become better, we have to let go of judgment, prejudice and rigid beliefs.

该句的意思是:如果我们希望地球变得更美好,我们必须放下意见、偏见还有顽固的信仰。

例句三:If you are willing to let go of your rigid agenda, you have an opportunity now to increase the level of intimacy in a relationship.

该句的意思是:如果你愿意脱开自己严格的日程安排,便会有一个在某个关系中增加亲密程度的机会。

从三个例句中可以看出,短语let go of rigid一般用在句子结尾(标点符号之前)。

242 评论(14)

混世金粉

没闹懂你什么意思?frozen 冻僵的

225 评论(9)

壹只头俩只脑

英语Let’s go of rigid and fixed ideas翻译成中文是:“让我们放弃僵化和固定的想法”。

重点词汇:rigid

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词义辨析

rigid,strict,rigorous这些形容词均含“刻板的,严格的”之意。

六、双语例句

280 评论(8)

无忧快乐起

英语Let’s go of rigid and fixed ideas翻译成中文意思是“让我们放弃僵化和固定的想法”。

重点词汇:rigid

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词义辨析

rigid,strict,rigorous这些形容词均含“刻板的,严格的”之意。

六、双语例句

271 评论(15)

樱花卫厨ks

Let's go of rigid and fixed ideas的中文翻译是让我们摆脱僵化和固定的想法

重点词汇:rigid

词语分析:

音标:英 [ˈrɪdʒɪd]   美 [ˈrɪdʒɪd]

adj. 严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的

短语:

rigid plastic 硬质塑料

rigid foam 硬质泡沫塑料;硬塑胶

例句:

She became as rigid as adamant .

她变得如顽石般的固执。

There is a rigid hierarchy of power in that country.

那个国家有一套严密的权力等级制度。

His rigid translation of this literary work borders on literalness.

他对这部文学作品的生硬翻译近乎刻板。

近义词:

adj. 严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的  strict,precise,wooden,accurate,mathematical

88 评论(13)

相关问答