已然晕菜
《全国翻译资格(水平)考试官方指定教材英语三级笔译实务》《全国翻译资格(水平)考试官方指定教材配套训练英语三级笔译实务》,下午的实务只要买这两本足够了。而上午的综合能力相对容易一些,如果你通过了英语专八考试,只需要复习一下当时购买的资料就行了。如果没有通过英语专八考试,建议你购买一本《英语备考词汇全攻略3级》和一本《薄冰高级英语语法》(最新版),把这两本书吃透了,考试也就过关了。
青蛙公主999
英语二级笔译考试用以下书:
1、《英语笔译实务指定教材2级》、《英语笔译实务指定教材配套训练2级》
2、《英语笔译综合能力指定教材2级》、《英语笔译综合能力指定教材配套训练2级》
3、《英语备考词汇全攻略》针对英语笔译综合能力考试。
4、《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略》。(2.3级通用)针对英语笔译实务考试。
综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。
根据CATTI笔译的考场规定,CATTI二级笔译实务允许带英汉、汉英各一本词典。英汉词典带《朗文当代高级英语词典》(外研社2018版),汉英词典带《汉英词典》(姚小平主编、外研社2018版)。这两部词典一是大小适中二是比较新颖,很多最近才出现的新词、热词能够查得到。
jingmaotong
下载网址:网页链接。
英语三级笔译考试科目:《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。全国英语翻译考试笔译三级的教材是:《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》。
获得证书:
1、四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项合格成绩可以保留到下一考次。
2、笔译和口译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上含70分,且各部分得分率均在60%以上含60%者为合格。
学习方案:
1、同义习语借用法
两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。
2、省略法
汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。
3、还原法
一些习语源于外语,翻译时可使之还原。
yaodabian0214
CATTI二级笔译共有五本参考书:
《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》。
《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译综合能力(2级)教材配套训练》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略(2级)》。
三级口译和二级口译考试科目的口译实务的主要区别在于材料的长度和信息量不同。
CATTI三级口译实务(30分钟)考对话英译汉、对话汉译英、英译汉交替传译300词,汉译英交替传译200字;CATTI三级口译综合(60分钟)考听力理解(听后做正误判断、听后选择正确表述、听力填空、听后写概要-听500词的内容,写150词的概要)。
二级“口译综合能力”考试由四部分组成:“判断”、“短句选项”、“篇章选项”和“听力综述”。所有听力材料的录音只放一遍。二级口译要求掌握8000个以上的英语词汇,但上不封顶。除了要有良好的语言基础,还需要有相对专业的知识结构。