• 回答数

    4

  • 浏览数

    232

雾夜狂奔
首页 > 英语培训 > 英文儿歌marymary

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sugar糖果君

已采纳

玛丽有只小羊羔演唱:小蓓蕾组合玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔,玛丽有只小羊羔,啊雪白羊毛。不管玛丽到哪里,到哪里,到哪里,羊羔总要跟着她,总要跟着她。一天玛丽到学校,到学校,到学校,羊羔跟在她后面,跟在她后面。惹得同学哈哈笑,哈哈笑,哈哈笑,羊羔怎能进学校,怎能进学校。玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔,玛丽有只小羊羔,啊雪白羊毛。不管玛丽到哪里,到哪里,到哪里,羊羔总要跟着她,总要跟着她。一天玛丽到学校,到学校,到学校,羊羔跟在她后面,跟在她后面。惹得同学哈哈笑,哈哈笑,哈哈笑,羊羔怎能进学校,怎能进学校。

英文儿歌marymary

247 评论(8)

喝茶的樱桃

Mary Had a Little Lamb

歌手:Various Artists

作词:Sarah Josepha Hale

作曲:Lowell Mason

Mary Had A Little Lamb

玛丽有只小绵羊

Mary had a little lamb,little lamb, little lamb.,,

玛丽有只小绵羊小绵羊小绵羊

Mary had a little lam. Its fleece was white as snow.,

玛丽有只小绵羊羊毛白的像雪一样

Everywhere that Mary went, Mary went.,,

无论玛丽去哪里去哪里去哪里

Everywhere that went,the lamb was sure to go.,

无论玛丽去哪里小绵羊一定带身旁

It followed her to school one day,school one day, school one day,,,

一天小绵羊跟她去学校去学校去学校

it followed her to school one day.That was against the rule.,

一天小绵羊跟她去学校违反了学校的规矩

It made the children laugh and play,laugh and play, laugh and play.,,

孩子们又蹦又笑又蹦又笑又蹦又笑

It made the children laugh and play to see a lamb at school.,

孩子们又蹦又笑在学校见到小绵羊

"Why does the lamb love Mary so,Mary so,l Mary so.",,

为什么小绵羊非常喜欢玛丽为什么为什么

"Why does the lamb love Mary so ."

为什么小绵羊非常喜欢玛丽

The eager children cry .

小朋友都很想知道的在问

Why Mary loves the lamb you know, lamb you know, lamb you know.”,,?

因为玛丽这么喜欢它你知道吗你知道吗

“Mary loves the lamb you know”

玛丽如此喜欢它如你所见

The teacher did reply

老师如此回答道

扩展资料:

《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔(Sarah Josepha Hale)署名发表在诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children)中。

据说这首儿歌只有前四句劳尔斯顿写的,后面十二句是萨拉· 黑尔自己加的。

不过这只是一种说法,有人认为整首儿歌实际都是萨拉· 黑尔写的。

还有人说之前本来就有这首儿歌,里面的主人公叫做“露西(Lucy)”而不是玛丽,劳尔斯顿不过把名字改了一下。

1830年儿歌发表之后,作曲家罗威尔· 梅森(Lowell Mason )给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。

251 评论(8)

三万英尺001

歌手Various Artists的《Mary Had a Little Lamb(玛丽有只小羊羔)》的歌词:

Mary had a little lamb, little lamb, little lamb,

玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔,

Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.

玛丽有一只小羔羊,它的羊毛白得像雪一样。

And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went,

而且到处都是玛丽去的地方,玛丽去的地方,玛丽去的地方,

and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.

玛丽到哪里,小羊羔就跟到哪里。

It followed her to school one day school one day, school one day,

有一天它跟着她到学校,

It followed her to school one day, which was against the rules.

它跟着她到学校的那一天,这是违反校规的。

It made the children laugh and play, laugh and play, laugh and play,

它让小伙伴们哈哈哈大笑

it made the children laugh and play to see a lamb at school.

它让小伙伴们哈哈哈大笑,并在学校里扮演“小羊羔”。

And so the teacher turned it out, turned it out, turned it out,

于是,老师就它赶出来。

And so the teacher turned it out, but still it lingered near,

所以老师把它赶出来,但是它仍然在附近徘徊,并且耐心的等待,

And waited patiently about till Mary did appear.

耐心地等待直到玛丽出现。

"Why does the lamb love Mary so?" Love Mary so? Love Mary so?

“为什么小羊羔如此的爱玛丽?”如此的爱玛丽,如此的爱玛丽,

"Why does the lamb love Mary so," the eager children cry.

“为什么小羔羊如此爱玛丽,”孩子们羡慕得哭了。

"Why, Mary loves the lamb, you know."

“为什么?你知道玛丽爱小羔羊。”

The lamb, you know, the lamb, you know,

小羔羊,你知道的。

"Why, Mary loves the lamb, you know," the teacher did reply.

“为什么,玛丽很爱小羔羊,你知道吗?”老师回答到。

扩展资料:

《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔署名发表在诗集《给我们孩子的诗》中。《玛丽有只小羊羔》发表之后,作曲家罗威尔· 梅森给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。

歌曲是受到住在马萨诸塞州斯特林镇(Sterling, Massachusetts)的小女孩玛丽·伊丽莎白· 索伊(Mary Elizabeth Sawyer),也就后来的玛丽·泰勒夫人(Mary Tyler)的经历启发所写。

作者萨拉·约瑟法·布尔·黑尔(Sarah Josepha Buell Hale,1788年10月24日~1879年4月30日),美国作家、著名编辑、社会活动家。萨拉·黑尔是儿歌《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)的作者。

313 评论(12)

evilevilevil

《Mary had a little lamb》

英语原文

Mary had a little lamb,

His fleece was white as snow,

And everywhere that Mary went,

The lamb was sure to go.

He followed her to school one day,

Which was against the rule,

It made the children laugh and play,

To see a lamb at school.

And so the teacher turned it out,

But still it lingered near,

And waited patiently about,

Till Mary did appear.

"Why does the lamb love Mary so?"

The eager children cry.

"Why, Mary loves the lamb, you know."

The teacher did reply.

汉语译文

玛丽有只小羊羔

他雪白一身毛

无论玛丽到哪里

他总是跟着跑

他跟着玛丽去学校

违反了纪律

孩子见了笑又跳

学校有羊羔

老师把羊羔赶出去

羊羔不愿走

站在门外一直等

等玛丽放学

羊羔这么爱玛丽

孩子们很羡慕

玛丽也爱小羊羔

老师这样说

《玛丽有只小羊羔》(Mary Had a Little Lamb)是一首美国儿歌。最早于1830年5月24日由美国女作家萨拉·约瑟法·黑尔(Sarah Josepha Hale)署名发表在诗集《给我们孩子的诗》(Poems for Our Children)中。

玛丽小的时侯,养了一只小羊羔当作宠物,小羊羔之前被它的妈妈抛弃了,是玛丽收养了它,细心照料它,结果小羊羔把她当成了妈妈,总是不停跟着她。

1820年的某一天,14岁的玛丽在他弟弟的怂恿下,她带着小羊羔去了学校,结果同学们看见小羊都兴奋不已,都想逗小羊玩,搞得教室混乱不堪。

玛丽后来回忆说:“那天早上,刚巧有位名叫约翰· 劳尔斯顿(John Roulstone)的年轻人到学校来参观,他是教区牧师莱缪尔·卡彭先生(Reverend Lemuel Capen)的外甥。当时美国社会有大学预科生跟随牧师学习的传统,所以劳尔斯顿来他们这里跟着自己舅舅学习。劳尔斯顿目睹了这件事,觉得很有意思。于是写了一首三节儿歌,第二天特意骑马来学校送给我…”

据说这首儿歌只有前四句劳尔斯顿写的,后面十二句是萨拉· 黑尔自己加的。不过这只是一种说法,有人认为整首儿歌实际都是萨拉· 黑尔写的。还有人说之前本来就有这首儿歌,里面的主人公叫做“露西(Lucy)”而不是玛丽,劳尔斯顿不过把名字改了一下。

1830年儿歌发表之后,作曲家罗威尔· 梅森(Lowell Mason )给儿歌配了段小曲。从此儿歌更加广为流传,并被翻译成多种语言。

参考资料:百度百科_玛丽有只小羊羔

293 评论(8)

相关问答