• 回答数

    6

  • 浏览数

    248

DD大小姐
首页 > 英语培训 > 英语中的lastname

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

kimiko范范

已采纳

与first name相对last name表示姓氏,first name表示名字西方国家的人名与我国不同,他们的名字在前,姓氏在后

英语中的lastname

249 评论(11)

卓木木收藏

外国人的名字有first name ,这就相当于他的真正的名字,还有个中名,有是母亲名字的,这个一般省略,……那个last name 是他的姓

309 评论(10)

兜兜有糖sd

英文中的first name是名字,而last name是姓氏,中国的人名是由姓+名组成,比如一个中国人叫朱军华,则zhu 是last name,jun hua是first name。

而在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name,也叫surname。如John Wilson 译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。

一般称呼人是修饰语+last name,以美国外教David J. Scott为例,一般称为Mr. Scott,Dr. Scott,Uncle Scott,很少有人叫Mr. David,除非是David本人倾向于这样被称呼。

而朋友之间亲切问候一般则直呼first name,例如:Hey, what's up David? 但是如果说成What’s up, Mr. Scott?就感觉比较奇怪了,但是这有一个例外的情况,学校里的学生可能这样问候老师,因为在美国往往学生根本不知道老师的first name。

扩展资料

除了first name和last name 外,外国还有middle name指中间的那部分,中国人没有。middle name的中文翻译是名和姓之间的名字,是父母或亲戚所取,一般取长者的名或姓,通常会是教名或为了纪念谁,称为“第二予名”(the second given name)。

在美国和加拿大,名字中通常只包含一个中间名,在书写(特别是签名)时经常缩写(“中间名缩写”),比如美国总统小布什的名字是George Walker Bush,缩写为George W.Bush,George 是Given name和first name,Bush 是Family name和Last name,Walker 就是middle name了。

另外在西方国家,有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别,如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。

妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。

口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。

中国人跟外国人介绍自己的名字时,需要按照英语的说法要把“姓”放在最后面,这样人家才好明白名和姓氏,并称呼你,当我们在拼写时,中文姓名为两个字时,两个字要分开写,每个单词的首字母要大写。

例如“张三”的英文写法为:San Zhang 。当中文名字为三个字时,把名字里的两个字拼写到一起,首字母大写,“姓”要单独拼写,放在最后且首字母大写。例如“刘大伟”,英文写法为:Dawei Liu。

200 评论(10)

安静的芋米

name英 [neɪm] 美 [nem] n.名字;名声;有…名称的;著名的人物vt.确定;决定;给…取名;说出…的名字adj.著名的;据以取名第三人称单数: names 复数: names 现在分词: naming 过去式: named 过去分词: named

312 评论(13)

2014兔兔

因为老外们基本上都是名在前,姓在后。所以 First Name是“名”(或叫Given Name 别人起的名字,是“名”)Last Name 是“姓”(或叫Family Name 家族的名称,即“姓”)这样子容易记一些吧?

298 评论(11)

kevin咖啡馆

n.  (欧美人放在名字后面的)姓;

英 [lɑ:st neim]   美 [læst nem]

1. Sorry I misspelled your last name.

对不起,我把你的姓拼错了。

2. Smith is a very common last name in England.

在英国史密斯是很常见的姓.

3. Yes. I'm sorry, but how do you spell your last name, sir?

好的, 不过对不起, 先生你的姓怎么拼?

4. Please stroke out the last name on the list.

请把名单上的最后一个名字划掉.

5. How do you spell your last name?

你的姓怎么拼写?

6. Never mentioned the woman's last name, never said where it all took place.

从来没提过那女的姓什么, 也没说过这事发生在哪儿.

266 评论(10)

相关问答