许小丹丹丹
Title: one of my most unforgettable things
The most unforgettable thing for me was that I learned skateboarding when I was 5 years old.
I nearly fell over the wall slide, but I still didn't give up, so I got on with this skateboard.
As soon as I got on the skateboard, it fell, and I had to learn how to balance.
After hard work, I finally learned to skateboard, but my feet hurt. Although I learned to skateboard, but I will continue to learn it.
标题:我最难忘的一件事情
最令我难忘的事是5岁那年我学习滑板的事。
我墙滑差点摔倒了,我却仍不放弃,我就跟这块滑板较上了劲。
我一上滑板,它就歪倒了,我只好开始学习如何掌握平衡。
在经过努力,我终于学会了滑板,不过我的脚很疼。我虽然学会了滑板,但我还会继续和学习它的。
扩展资料:
重点词汇:
难忘unforgettable; memorable
滑板chute board; return board; return bottom; saddle
差点not quite up to the mark; not good enough; slightly off; not quite good enough; almost; nearly; on the verge of
摔倒fall; tumble
不放弃Don't give up; never give up; do not give up
只好have to; be forced to
掌握grasp; master; know well
终于at last; in the end; finally; eventually
学会learn; master
精灵酱酱儿
One day a year ago, I was walking alone in the street. Suddenly, an electric car sped by, and then an old woman fell to the ground. Instead of stopping, the electric car sped away. The old woman was lying on the ground groaning in pain, and there were more and more people watching, but no one helped her, including me.
After a while, a strange man came to help the old woman, but was stopped by a man with his hand. The man whispered to him, "I advise you not to help her, be careful of being caught." The man ignored him and resolutely went to help the old woman. He sent her to the hospital.
那是在一年前的某一天,我独自走在大街上。突然,一辆电动车疾驰而过,接着一位老奶奶就倒在了地上,那辆电动车没有停下,反而加速逃走了。老奶奶躺在地上痛苦地呻吟着,围观的人越来越多,但却没有一个人去扶她,当然,也包括我在内。
过了一会儿,一位陌生男子过来了,要去扶老奶奶,却被一个人用手拦住了。那个人小声对他说:“我劝你别去扶她,小心被赖上。”那位男子没有理他,毅然去扶老奶奶,他把老奶奶送到了医院。
翻译形式
这个过程从逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中译码含义,然后把信息重新编码成目标语言。所有的这两步都要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一个好的翻译,对于目标语言的使用者来说;
应该要能像是以母语使用者说或写得那般流畅,并要符合译入语的习惯(除非是在特殊情况下,演说者并不打算像一个本语言使用者那样说话,例如在戏剧中)。
翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式。随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。
shirleycci
你好,一件难忘的事An unforgettable issue.如果可以再把那一类型的事讲清楚的话,可以翻译的更准确。例如,也可以翻译作:An unforgettable memory.An unforgettable matter.An unforgettable affair.等等。希望对你有帮助。
KING纠结
Go out to playHad a holiday, dad drove our whole family to go out to play.We went to the beach.My sister and I happily in the sand runs. We took a lot of pictures. My sister and I buried my dad in sand. Mother and our mutual water spilt. We are very happy. In the evening, we went to eat seafood.We didn't get home very late, my sister and I fell asleep in the car.翻译: 出去玩放假了,爸爸开车带我们一家人一起出去玩。我们去了海滩。我和姐姐开心地在沙滩上跑。我们拍了很多照片。我和姐姐把爸爸埋在沙子里。妈妈和我们相互用水泼洒。我们很开心。傍晚,我们去吃了海鲜。很晚我们才到家,姐姐和我都在车上睡着了。
pingping28
写作思路:根据题目要求,可以以生活中某个相关事情作为主题,最后总结自己的感受。
An unforgettable thing happened this morning.
今天上午发生了一件令我难忘的事。
In Chinese class, some students scribbled on their homework.
语文课上,有几位同学的作业乱写乱画。
The teacher tore their books to pieces in a rage.
老师一气之下把他们的本子撕得粉碎。
The classroom is quiet, no one dare to speak, for fear of irritating the teacher.
教室里静悄的,谁也不敢说话,生怕再惹火老师。
I sat there and didn't dare to move. I was afraid.
我坐在那一动也不敢动,心里很害怕。
I'm afraid that one day I'll write disorderly and be torn by the teacher.
生怕哪天我乱写字,被老师撕了本子。
I thought to myself, "I'll do my homework seriously in the future, and I can't make the teacher angry any more."
我心想:“以后我要认真写作业,不能再惹老师生气。”
This sentence will always be remembered in my mind.
这句话将永远牢记在我的脑海里。
双双鱼儿
“难忘的”英语是memorable、indelible、haunting。
一、memorable
英 ['memərəbl],美 ['memərəbl]
adj. 值得纪念的;难忘的
副词:memorably,名词:memorability
例句:Since liberation all its memorable sites have been restored.
翻译:解放以来,所有值得纪念的地方都已恢复了。
二、indelible
英 [ɪn'deləbl],美 [ɪn'deləbl]
adj. 不能擦除的;不能磨灭的;难忘的
副词:indelibly,名词:indelibility
例句:He has made indelible contributions during the entire course of the revolution.
翻译:在整个革命过程中,他树立了不可磨灭的功绩。
三、haunting
英 ['hɔːntɪŋ],美 ['hɔːntɪŋ]
adj. 不易忘怀的
动词haunt的现在分词
例句:The entry passage suggests more haunting comparisons.
翻译:入口的通道让人想起更多难以忘怀的对比。
扩展资料:
haunting是动词haunt的现在分词
haunt
英 [hɔːnt],美 [hɔːnt]
n. 常到的地方
vt. 缠住;常到;出没(像鬼魂一样)
vi. 徘徊;出没(像鬼魂一样)
用法(动词):
1、haunt的基本意思是“常到”,指人或物经常出没于某一地方,引申可作“缠绕”“萦绕”解,指某情景或想法总是牵挂在心上,挥之不去。
2、haunt可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
3、haunt的过去分词haunted可用作形容词,在句中作定语。