• 回答数

    3

  • 浏览数

    84

huahuaabcabc
首页 > 英语培训 > 小酌怡情的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

鹿鹿小宝贝

已采纳

文/风往北云向南 1999年,Stephen King在散步时遭遇车祸,动过六七次大手术,膝盖打入取出七八枚钢钉。 On Writing正是Stephen King于病榻上完成的一部“写作强迫症患者回忆录”。 先吐槽一下译事。On Writing,一译“写作这回事”,又译“论写作”;Stephen King,一译“斯蒂芬·金”,又译“史蒂芬·金”。莫名想到《喜剧之王》里周星驰拿着的那本《演员的自我修养》,署名史坦尼诗拉夫斯基;还是斯坦尼拉夫斯基听来习惯,但同样拗口难记,只比《百年孤独》的人名好一点点。 接下来,请听另一位强迫症患者唠唠这本书。 慎用被动,砍掉废话,写作强迫,真诚写作。 慎用被动 举例: 中文和英文做对比,被动句式更少。译学中有一个观点:较之英文,汉语更动态,短句见长,四六句多,重在表意,自有逻辑,少用连词。 “被动”的缺点:过于静态,不够生动,“气场”不够,“磁场”不强,滋生废话。 读到这里,你会发现一个现象——中文习惯先叙述后总结,先事件后观点,英文恰恰相反,干货文借鉴了英文的逻辑。 砍掉废话 这四句哪句让你感觉最舒服?我选第三句。 关于废话,我发现一个悖论。比如“废话”的文言文是“闲言冗文”,与“废话”一比,多了两字。中文的重复是无意义的吗? 从现在开始,我不想滴水不漏,惜字如金了,我憋不住。太累了,而且没有感情啊。请允许我用个“啊”。 “废话”不好界定,但无意义的口头禅可以免了,比如这里的“事实上”。 写作强迫 老金曾在病榻上写作,在飞机上用餐巾写作,这些都是老金“写作强迫症”的体现。自认为还有一种“写作强迫症”,就是追求完美。当然,我们应该在写作完成之后检视文章,剔除那些“大得可容卡车通过”的漏洞。问题是,打磨字句是不是要像“片猪肉”一样,连一丁点的肥肉都不放过。有时,我也会有这种“写作强迫症”。 真诚写作 老金在扉页引述了塞万提斯的一句话: Honesty's the best policy. 译者张坤借用了《易经》中的一句话: 修辞立其诚。 这句话下面还有几个字: 骗子发达。——匿名 很有趣是不是? 到底是真诚还是骗子,恐怕就像《黑暗的另一半》,人人至少有两面。 而老金的“修辞立其诚”的理由是: 一把锤子落到你的手上时,即便你是个敬畏上帝、谈吐拘谨的老处女,你定会脱口叫出一声“Shit”,而不是“Sweetheart”。 还有其他更“血腥”的: 不否认酒精有时会催生灵感,所谓小酌怡情。请千万别相信老金,也别相信我,因为我们都是骗子。我们来瞧瞧三版的序。 第一版: 第二、三版: 文字从几页缩到一段。 推荐了一本书《风格的要素》,告诉我们三句话: 我这样理解: “略掉不必要的词句”,必要和不必要需要好好权衡。“编辑永远是对的”,看到没有,老金这样的大师也说“绝对”的话。太完美的总让人感到缺点Honesty;老金追求完美,也信奉真诚,似乎又是一个悖论。 最后,“写事在人,编在圣手。” 我同意,请圣手多多指点,哈哈。-end-简介:做过电企、家装、新媒体,考过翻译硕士,文理都通那么一点点。对大千世界充满好奇,视写作阅读为此生信仰。算是书迷、影迷、乐迷、金迷、杰迷、球迷,似乎这也是个迷。 寄语:我不知道自己要去到哪里,只知道那是更广阔的天地。我只是迷恋这世界。

小酌怡情的英文

146 评论(14)

小统哥9888

朋友之间小酌怡情喝酒唱歌来助兴,现在KTV点歌机都属于这种类型的,这首英文歌可以直接搜索字母或者找原唱歌手名字都可以搜索到的,,实在搞不定可以找K服来帮忙顺便学习一下就知道怎么搜索喽。。。

281 评论(13)

听雨轩808

我个人觉得就是平常喝一点小酒可以使其心情愉快。如果过度了就会伤身。

247 评论(10)

相关问答