无敌的小饭桶
你做presentation之前先把台词给背了吧,就没有那么慌。建议你们排练三次,我每次用英文做presentation都会排练三次,第一次可能会比较费事,但是第二次就会熟悉,第三次基本能把你要讲的东西背过了,所以上台也会有底气一点。presentation看中的就是你的表达能力,我看你做角色扮演应该是对某种情况的反映,如果台词难背的话建议你用简单句。如果评判人是外国人的话建议用更加地道的英文句子。
candy00606
:“basically”(基本上)和“essentially”(实质上), 可以互相代替 个人认为 essential 实质性质的成分多 basically 大多是指范围程度上的 希望你理解了
天棚元帅
Basically ad. 1. 基本上,大体上 ;2.总的说来,从根本上说 例句:Flat roofs are basically either shed or lean-to roofs.平屋顶基本上是单坡屋顶和单斜屋顶. essentially adv.1.本质上,实质上;2.基本上,3.首要,主要例句:Several investigative teams settled on essentially the same approach好几个调查组采用了大体相同的方法。
狮子猫的吃路
basically表示:大体上 ; 基本上 ; 总的说来 ; 从根本上说。so basically一般用句首,翻译为”所以总的来说……“,通常是作为前面一段话的总结。
脑子已停机
1. You've roughly answered about half of the questions. basically 表示:基本上来说。无法表示基本的意思,表达这个句子不需要这个词。 用roughly表示基本上差不多的意思。2. probability 意思是:可能性 我们一般表达有很大可能性用high probability 是对的 但是一般probability后面用的都是肯定结构,也就是have the probability to do sth. 否定句的时候,就用don't\ doesn't have the probability to do sth. 3. 没问题4. 你愿意放弃这么多诱人的东西只是为了阻止你提高你的艺术造诣。????? 个人觉得这句话肯定有问题,因为后面的to 作为目的状语翻译就是你的目的,但是也可以理解为temptation 的后置定语,表示这些诱惑让你无法集中精力提高你的艺术造诣。 所以,最后这句话是明显的病句。