静静19811215
1.I wanna make a phonecall./I wanna call her.2.Why don't you call me back?/I wanna call Jack.3.Did he call me?
飘飘飞雪
1、make a phone call to sb
2、give sb a ring
3、call sb.
释义:
1、make a phone call to sb
make a phone call"= 打一个电话.例句:Can I make a phone call to the your father?我能给你父亲打个电话吗?
2、give sb a ring
美式英语中 这个是打电话的意思 而英式英语中则是 向某人求婚
例句:I will give him a ring tonight 我今晚给他打了个电话。
3、call sb
call sb=打电话给某人 call sb up=回想起
例句:If you happen to talk to him, have him call me如果你想和他说话,就给他打电话。
扩展资料:
call的用法:
call一般用作可数名词,其基本意思是“呼喊声,叫声”,既可指人发出的声音,也可指动物或其他物体发出的声音。引申可表示“拜访”“打电话”“邀请”“召唤”等。call用于桥牌游戏中还可表示“叫牌”。
call作“需要”“理由”解时,多为不可数名词,主要用于否定句或疑问句中。若表示具体要求时,为可数名词。
call someone表示“唤醒某人”或“高声唤某人而叫某人来”,在美国,还有“打电话给某人”的解释;
表示某人名叫什么,可用be called。
call后加不同介词再加宾语时,表示不同含义:call to sb表示“高声唤某人”。call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。call upon sb表示“请求某人”,偶指“拜访某人”。call for sb可表示“拜访某人然后跟他一同出去”,或者表示“吩咐别人叫某人来”。
深深哒瑷
哈喽,everybody,I'm Mary,欢迎来到每日一句。今天我们要学习的短语是:give someone a buzz它的意思是“给某人打电话”。通常,我们表示“给某人打电话”,会用到 call somebody ,其实,除了这个常用表达之外,我们还可以用 give someone a buzz 来表示“打电话”。buzz,意思是“嗡嗡声”,你可以想象一下连线电话里电波“吱吱”的声音,因此,buzz 在这里可以等同于 call 的含义。注意,它常常强调的是 informal,并不是那么正式的,当你准备给你的好朋友打电话时,就可以用 give someone a buzz。用英文解释为 you phone somebody,给某人打电话。“给某人打电话”只会用 call somebody?你该补充词库啦今天的短语,你学会了吗?下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!单词解析give英 [gɪv] 美 [ɡɪv]vt. 给;产生;让步;举办;授予n. 弹性;弯曲;伸展性相关词组:give out 发出 ; 分发 ; 用完 ; 耗尽give up 放弃 ; 停止 ; 投降 ; 抛弃give over 交托 ; 放弃 ; 停止 ; 移交今日句子I’ll give you a buzz as soon as I get there.我一到那儿就给你打电话。
TCL晋善晋美
I must make the phone call I want to her to make the phone call Why doesn't return to me the telephone? I must make the phone call to JACKHe made the phone call to me?