龙宝宝lovyle
学翻译不错,但是需要有语言天赋。译传思笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。译传思口译和笔译并(Translation and Interpretation): 侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。
WJH卡琪屋
现在翻译是高薪阶层啊,尤其是口译,人才稀少社会需求量极大啊!别说收入温饱了,你比小康还能小康上好几倍呢,不过话又说回来了当英语翻译不太难,但是折扣口译就很要点水平才行啊!不管怎么样,如果你想干这一行,哥们支持你!同时也祝你在新年里走好运
cindyhouse0221
我也英语专业毕业,三年了,不过我觉得做外贸很有前途的,也有钱的,我很多同学都做得很好的翻译,男孩子还是算了,除非你很帅,现在做服务行业都是要求外貌的,呵呵,我同学说的我呢/?做老师了,三年了和外面脱节了
优质英语培训问答知识库