小东菇1
英文歌曲翻唱成中文歌曲:
1、《Take me to your heart》-Michael Learns To Rock(张学友《吻别》)
2、《Rose, Rose I Love You》-Frankie Laine(《玫瑰玫瑰我爱你》)
3、《Still Here》 -Lene Marlin(王菲《我愿意》)
4、《I Love You》-Stewart Mac(陶喆《爱很简单》) 王若琳也有唱过英文版,这首的词不一样
5、《Love & Death》-Billy Klippert(信乐团《死了都要爱》)原版其实是韩语的《千年之爱》
中文歌曲翻唱成英文歌曲:
1、零点乐队-爱不爱我 英文歌曲 Do You Love Me Or Not。
2、刘若英-后来 Sofia Green-Whole这首歌原版其实是日本歌曲。
3、Michael Learns To Rock 还翻唱过两首中文歌:
4、《I Walk This Road Alone》(崔健《一无所有》)
5、《Fairy Tale》(李健《传奇》)
拓展资料:
歌曲
所有歌曲都是由歌词和曲谱相结合的一种艺术形式,也是一种表现形式。词曲一一对应。
歌曲的创作一般有三种方式:一是先有文辞后据以谱写乐章,一曲专为一词而作,只为一词所用;二是先曲后词,依声填词,三是通过已有曲或词重新谱写词曲,属于另类的翻唱。
而唱法又分为一人独唱,多人齐唱,多人多声部重唱、对唱、联唱、领唱、齐唱或合唱。
随着时代进步,音乐是人们生活必不可少的一部分。
歌曲可以给人带来精神上的鼓励与振奋,同时也是对心灵的升华,带人们走进另一个音乐世界。
参考链接:歌曲_百度百科
小笼包不怕胖
被翻唱成中文的英文歌:
被翻唱成英文的中文歌:
拓展资料:
“翻唱”是指将已经发表并由他人演唱的歌曲根据自己的风格重新演唱,不改变原作品。
现在已有不少明星,都在翻唱他人的歌,不断在翻唱中突破自己,给大家带来不一样的风格。
“翻唱”之所以在20世纪80年代的香港市场里大行其道,一个很重要的原因是原创跟不上产业发展的步伐。像谭咏麟和梅艳芳这个级别的歌手,一年要出两到三张专辑,要想满足产业快速生产的需要,翻唱无疑是一大捷径。
陈淑芬接受采访时曾说,八十年代翻唱多的原因是,相对原创,翻唱的性价比要高很多,尤其对于一些新成立的资金有限的唱片公司来说,听好了买过来翻唱,能省不少钱。