• 回答数

    2

  • 浏览数

    324

小葛装饰
首页 > 英语培训 > 四世同堂的英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

苏州饭饭

已采纳

三代同堂的意思是家里祖、父、子三代同时健在。一、三代1、释义祖、父、子三代或曾祖、祖、父三代。2、引证周立波《暴风骤雨》第一部二:“吊灯的晃眼的光亮照着墙壁上翠蓝的花纸,照着‘三代宗亲’的紫檀神龛。”二、同堂1、释义同处一堂;同居一家。2、引证曹植《当来日大难》诗:“今日同堂,出门异乡。”译文:今天同居一家,出门了就天各一方了。扩展资料三代同堂的相关词语—四世同堂:一、释义祖孙四代共同生活,无一人离世。即曾祖、祖父、父亲、自身。二、引证老舍《四世同堂》二:“自从他有了这所房,他的人口便有增无减,到今天已是四世同堂!”三、四世同堂的英文说法Fourgenerationsliveunderoneroof.四、示例四世同堂的家庭是不多见的,所以很少人能懂得其中的快乐。三代同堂的意思是家里祖、父、子三代同时健在。一、三代1、释义祖、父、子三代或曾祖、祖、父三代。2、引证周立波《暴风骤雨》第一部二:“吊灯的晃眼的光亮照着墙壁上翠蓝的花纸,照着‘三代宗亲’的紫檀神龛。”二、同堂1、释义同处一堂;同居一家。2、引证曹植《当来日大难》诗:“今日同堂,出门异乡。”译文:今天同居一家,出门了就天各一方了。扩展资料三代同堂的相关词语—四世同堂:一、释义祖孙四代共同生活,无一人离世。即曾祖、祖父、父亲、自身。二、引证老舍《四世同堂》二:“自从他有了这所房,他的人口便有增无减,到今天已是四世同堂!”三、四世同堂的英文说法Fourgenerationsliveunderoneroof.四、示例四世同堂的家庭是不多见的,所以很少人能懂得其中的快乐。

四世同堂的英文

328 评论(9)

神之雪1314

都是不对的,我们是一家人的英文翻译为We are a family。加上a,强调是真的有血缘关系的。例如:We are a big family. There are four generations under one roof.我们是一个大家庭,四世同堂。

而We are family意思是我们就像一家人一样,可以形容闺蜜、死党。比如I'll always help you because we're family!有需要帮忙的,尽管开口,我们就跟家人一样。

其中family的意思是“家庭”,指“家庭全体成员”时,为集合名词,作主语时,谓语动词要用复数形式。作为“家庭整体”看待时,谓语动词要用单数形式。谓语动词无论是单数形式还是复数形式, family都应该用复数代词指代。

family有时可作“子女,孩子”解,此时不含父母,是单数名词,但可与不定冠词a或an连用。family作先行词时,其关系代词可用who,也可用which。如表示家庭成员,则一般用who;如表示家庭整体,则一般用which。

扩展资料:

family,dwelling,home,house,residence这五个词都有“家,家庭,家宅”的意思。其区别在于:

1、home指某人出生以及成长的环境或与某人一起居住的地方;

2、 dwelling为文学用语,用以同商店、办公室及其他建筑物相区别的住宅;

3、family指的是家庭成员,与居住地无关;

4、house强调人们居住的建筑物本身;

5、residence常指周围大片土地的宅邸,也可指普通的房屋,尤其是自己的住宅。

参考资料来源:百度百科-family (英语单词)

255 评论(9)

相关问答