宇晨yuchen
1687年在巴黎出版了孔子哲学的拉丁文本。 孔子的名字被译为拉丁文Confucius,Confu是孔夫的音译,-cius是译者创造的一个后缀词,意为圣哲,即中国“子”的意思。这个作为尊称的后缀词-cius,后来在英国流行起来,把哲学家休谟称为休谟子Humecius,把罗素称为罗素子Rusullcius。cius原意是公认的,用来形容前面那个名词。
阿甘终结者
孔子是中国历史上著名的思想家翻译是:Confucius is a famous thinker in the history of China.
孔子对应的英文单词是Confucius,是拉丁化的音译。因为孔子从古至今都是著名的思想家,所以需要用一般现在时表示,因此用谓语is。in the history表示的是“历史上”。famous是“著名的”。
重点词汇famous用法:
1、famous作形容词用,意为“著名的、出名的”,可修饰人或物。
例句:
My father is a famous doctor.
我的父亲是一位著名的医生。
2、常考察的词组对比
be famous for +特点、特色、特长:因…而出名。
be famous/known as +身份、职业:作为(某种身份)……而著名。
例句:
Paris is famous for many of its attractions.
巴黎以其许多景点而出名。
告别了以前
孔子的英文名“Confucius”最早把儒学介绍给西方人的是明清时期来华的耶稣会传教士。这些传教士把“孔夫子”译成拉丁文“Confucius”。这个词在西方一直沿用至今。
优质英语培训问答知识库