RRRenee火锅控
piss off 这个厉害点get the hell out of here 也可以 是滚出去的意思go out太儒雅了 get away 也是 只有高中老师能把它们翻译成滚开 最多就走开的意思fuck off 也行
爱淘唯一
英语是:Get out of here.或者是Piss off for me.解释:get out 英[ɡet aut] 美[ɡɛt aʊt] [词典] 滚出去;出来; 出版; (使) 出现; 作出; [例句]They probably wanted to get out of the country他们或许想逃离这个国家。here 英[hɪə(r)] 美[hɪr] adv. 在这里; 这时; 在这一点上; (给某人东西或指出某物时说) ; n. 这里; int. 喂; 嗨; [例句]I'm here all by myself and I know I'm going to get lost这里只有我一个人,我知道我会迷路的。piss off 英[pis ɔf] 美[pɪs ɔf] [词典] 滚开,使厌烦,使生气; [例句]It pisses me off when they start moaning about going to war.当他们开始对开战表示不满时,我很恼火。
卖烧饼的小怪兽
fuckoff滚(程度应该算最严重的)gotobed!滚开!你给我滚出去:yougavemegetout!!给我滚到天边:Gototheendoftheearth你给我滚出去吧:Yagetoutonyourown哦,昨天看电影,还看到一个pissoff!也是滚的意思==!
优质英语培训问答知识库