• 回答数

    3

  • 浏览数

    80

四叶草人生
首页 > 英语培训 > 血浓于水英文理解

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天天要开心哦

已采纳

中国成语“血浓于水”比喻“骨肉亲情难以割舍”,英语中能找到特别对应的表达,“blood is thicker than water”,也是“亲情至上,家人比外人亲”的意思,乍一看似乎是Chinglish,但的确是这么说的哦!造个句,When you get into trouble, usually your family will be the ones to help you out. After all, blood is thicker than water.”就是“当你遇到困难,通常是家人帮你走出困境,毕竟血浓于水”的意思。


作者:玲玲A
链接:
来源:简书
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。

血浓于水英文理解

216 评论(14)

芝士大人

Blood is thicker than water.

170 评论(15)

烂醉的猫咪

中国成语“血浓于水”比喻“骨肉亲情难以割舍”,英语中能找到特别对应的表达, “blood is thicker than water”, 也是“亲情至上,家人比外人亲”的意思,乍一看似乎是Chinglish,但的确是这么说的哦!造个句,When you get into trouble, usually your family will be the ones to help you out. After all, blood is thicker than water.”就是“当你遇到困难,通常是家人帮你走出困境,毕竟血浓于水”的意思。

188 评论(13)

相关问答