• 回答数

    6

  • 浏览数

    216

Camillemcc
首页 > 英语培训 > 英语写作技巧翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

思念你的情意

已采纳

英语四六级作文和翻译怎么提高: 想要提高英语四六级写作和翻译的能力,需要从积累词汇,积累优美句子,还有多训练这三个方面入手。英语四六级的作文和翻译主要考察的是考生的词汇量和英语思维,以及英语语言的组织能力,这两个模块需要考生在考前花长时间去准备和积累。接下来就和大家分享几个英语四六级写作和翻译能力提高的技巧。

1、 多背单词积累好句英语四六级要求考生的词汇量达到4000个到6000个以上,所以在考前需要大量的积累英语单词,英语单词是英语学习的基础,也是构成一篇优秀的英语文章,最重要的基石平时要多背英语单词,可以买一本单词书,或者是下载一个记单词的app,每天坚持背单词,并且养成记下载阅读过程当中看到的好词好句的习惯,把这些东西积累下来之后,定期复盘也会对自己的英语语言组织能力有一个叫好的提高。

2、 多训练俗话说熟能生巧。想要提高自己的英语语言的组织能力,最重要的还是要多写。对于基础比较差的考生来说,可以先从模仿别人优秀的汉译英范文和写作范文上开始,记下他们优秀的表达,然后取长补短,吸取那些优秀范文之间的长处,转换成自己的东西,形成自己独有的膜拜,多训练之后碰到这样的写作题和翻译题自然可以做到心中有数。考生千万不要对这一部分有畏难情绪,多积累,多训练,会发现自己的写作能力有一个飞速提升,平时也可以养成用英语写日记的习惯,尝试用简单的英语去描述自己一天发生的事情。

英语写作技巧翻译

105 评论(8)

叶子飞扬

你好,我这学期英语选了实用英语写作这门课,正好可以说说怎么提高四六级写作和翻译水平。我将从以下几个方面讲述:

第一部分,写作。要提高写作水平,首先要知道六级作文的评分标准:

由上表我们知道,写作最重要的是要切题,其次是表达清楚通顺,最后是出现的错误,甚至有个别小错误是被允许的。然后我们来说一下技巧。

一、切题连贯

二、段落细分及要素

三、主题句

1,要有高度的概括性,不能太具体,也不能太宽泛。2.位置:可以在段首,段中或段尾、最好是在段首。3.最佳长度:在四分之三行与一又二分之一行之间。4,句子要完整,不能是短语。5,最好不要用疑问句。

以2021年12月的六级作文为例

我们可以写出如下三个主题句:

四、扩展句

扩展句要围绕主题句展开。扩展句要围绕主题句展开。也以上面的例子举例,主题句2中,我们可以说star chasing有好有坏,好的怎样看,坏的怎样看;3中,我们就可以写一些有什么措施。其他的题目我们也可以这样来。

五、逻辑关系、连接词

其实做到上面提到的几步不出错,基本上逻辑关系就已经达成了。连接词这个大家都考到四六级了,想必都能掌握得很好了,在此就不多做赘述。最后再检查一下自己的文章是否有很严重的错误,修改,眷清,润色一下语言就好了。

六、写作总结

作文写作步骤

1.确定段数。2.写出各段主题段落主题句3.确定各段的展开的逻辑关系4.根据逻辑关系展开各段(扩展句)5,有意识地加上段与段,句与句之间的连接词6.可选择性地加上开头段或者结尾段7.修改润色语言8.眷清

第二部分,翻译

一、认识误区

大家一直以来都有一个误区:一个句子你不会翻,你就会想到去看答案,但是那个答案的译文又特别高大上,你觉得你完全翻译不出来,想不到。但是不要被参考答案带偏了,它只是众多译文版本的一种,而且参考答案一般都是机构老师写的,译文都比较高大上,用词怎么难怎么来,我们同学一般都是想不出来的。所以同学们不要先入为主地觉得翻译难。

二、怎么做

用简单的词语、句子代替。其实这个句子你只要翻译出来相同的意思,老师都是给分的(前提是别犯语法错误),也就是说一个句子有非常多的译法,一个长难句,你可以把它写成几个简单句,只要意思对应,老师都是给分的,这才是六级翻译的本意。另外就是要同学多记单词了。

最后希望大家都能高分过四六级。

117 评论(10)

M15981511985

writting skills

194 评论(11)

mfiongfiong

writing skills, 楼上怎么能双写t,,i为元音,此处不能双写t

248 评论(12)

好难瘦小姐

Writting Skills

146 评论(10)

微微王chichi

英语六级写作翻译技巧

英语六级考试的写作何翻译部分一直是很多人的难点。下面是我整理的英语六级写作技巧和翻译技巧,希望能帮到大家!

一 、审题构思

拿到一篇作文,首先一定要认真审题,一般来说我们建议考生能够根据题目要求列出提纲,这样就会避免逻辑混乱或者表达不充分的错误。很多时候,题目本身会列出一定的提纲,考生只需要把题目要求的内容写出来即可。如果没有也不必紧张,可以围绕题目的内容要求轻松的写出提纲。

二 、卷面整洁

从改卷老师角度来看什么样的作文才能取得高分。字迹清楚,段落适中。这一点在写作中体现的相当明显。因为作文给的是印象分,那么改卷老师拿到你作文的第一印象就是对你的作文的卷面一个整体直观的视觉把握。试想一个卷面杂乱,涂脂抹粉,上蹿下跳的文章会给老师一个什么样的印象。

三 、重视首句

改卷老师光看卷面是不够的,它还会那些时间来评判写作内容,而他读的第一句话是非常重要的。并且根据写作的习惯,我们往往会把一些重要信息在首句就展示出来,所以,首句写好是非常重要的。

四 、语言简练,巧用闪光词汇

有些同学为了凑字数,把一些口水话全部都写在作文里面,确没有想到并没有因为字数凑够了而加分,反而因为语言不精炼而得了低分,所以我们一定要讲求语言的精练,而在此基础上应当积累一定替换词,把一些常用的低级词汇换成比较高级的同义词或者同义词组,或者在考场上可以把一些需要强调或者重复核心词汇,尽量做到用其同义词汇和词组来代替,这样就避免了单调累赘而为你赢得阅卷老师的好感。比如:我们经常要表达观点是时,很多同学一定会想到诸如think,believe等常用词汇。如果这个时候用它的同义词 argue,hold等替换的话,这样的作文分数不高也难了。

五、句式多样化

很多考生在写文章的时候,整篇文章就是几个词汇构成的简单句。这样的文章很难的高分,所以在写文章是句式一定要有变化,增强表达效果。这时掌握一些满分句型是非常必要的。比如说there be句型,被动,插入语,从句,倒装等等都可以增加文章句式的多样性,从而提高写作整体分数。

在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。

例1:转译成动词

英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。

The lack of any special excretory system is explained in a similar way.

没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译)

As he ran out, he forgot to have his shoes on.

他跑出去时,忘记了穿鞋子。

例2:转译成名词

英语中的.某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

The earth on which we live is shaped a ball.

我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)

The doctor did his best to cure the sick and the wounded.

医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)

例3:转译成形容词

英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。

另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。

It is no use employing radar to detect objects in water.

使用雷达探测水下目标是没有用的。(作表语的名词转译)

The sun affects tremendously both the mind and body of a man.

太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(副词转译)

例4:转译成副词

英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。

When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.

只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。

114 评论(12)

相关问答