• 回答数

    4

  • 浏览数

    216

金语佳诚
首页 > 英语培训 > 英文短篇故事书

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大萌萌Alice

已采纳

这里面的不错,还有电子书下载

英文短篇故事书

252 评论(12)

灵魂尽头z

童话故事是孩子学习语言、认识世界的第一步,其重要性不言而喻,但是童话中同样存在一些值得进一步探讨的问题,如美丽的人或物总是与善良相连而丑陋的则代表邪恶。下面是我为您整理的短篇英文童话故事大全,希望对你有所帮助!

A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.

一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。

Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for its life.

母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。

Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"

母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道第二语言的重要性了吧。

Big Ben is not the name of a man. It is a name of the clock. It is in London. London is the capital city of England.

大本钟不是一个人的名字,它是钟的名字,它在伦敦。伦敦是英国的首都。

The big clock has four faces. So no matter where you stand, you can see the face of the clock. The hands are about four meters long.

大本钟有四个面,因此无论站在什么方面,你都能见到钟面。大本钟的指南针大约4米长。

If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament. In that place you will find Big Ben sits at the top of the clock tower in the House of the Parliament. The big clock makes a very loud noise. “Ding dong. Ding dong”- the clock strikes every quarter of an hour.

如果你去伦敦,你可能想要参观以后大厦。在那个地方你会找到坐落在英国议会大厦钟楼的大本钟。大本钟的声音很大,“叮咚,叮咚”,每15分钟敲一次。

An old man has a cat. The cat is very old, too. He runs very quickly. And his teeth are bad. One evening, the old cat sees a little mouse. He catches it, but he can’t eat it because his teeth are not strong enough. The mouse runs away.

一个年迈的老人养一只猫。这只猫也非常老了。她跑得很快,但是牙齿很糟糕。一天王还是那个,这只老猫看见一只小老鼠。它抓住了小老鼠,但是它却吃不了它,因为它的牙齿不够锋利了。这只小老鼠逃跑了。

The old man is very angry. He beats his cat. He says: “You are a fool cat. I will punish you!” the cat is very sad. He thinks:“When I was young, I worked hard for you. Now you don’t like me because I’m too old to work. You should know you are old, too.”

老人很生气,他打了小猫,并且对它说:“你这只蠢猫!我要惩罚你!”猫非常伤心,它想:“在我还年轻的时候,我为你努力工作。现在你却因为我太老了不能工作而不喜欢我。你应该知道你也老了。”

Spring is coming. Spring is the first season of the year.

春天来了,春天是每年的第一个季节。

In China, spring comes in February. It is still cold, but it is getting warmer and warmer. The days get longer and longer.

在中国,春天二月来临,那时候还是很冷,但是会运来月暖和,白昼悦来越长。

The leaves on the trees begin to turn green. Then they come up green leaves in the spring wind on the ground. Spring is also sowing time season.

树上的叶子开始变绿,沐浴着大地春风长出了嫩芽。春天也播种的季节。

"Tom, what's the matter with your brother?" asked the mother in the kitchen. "He's crying."

"汤姆,你弟弟怎么了?" 妈妈在厨房里问。"他在哭。"

"Oh, nothing, Mum," replied Tom. "I'm eating my cake. He is crying because I won't give him any."

"没事儿,妈妈," 汤姆答道。"我在吃我的蛋糕。他哭是因为我不给他吃。"

"But has he finished his own cake?"

"他已经吃完自己的了么?"

"Yes." said Tom. "And he also cried when I was helping him finish that."

"是的。" 汤姆说。"我帮他吃完时,他也哭了。"

259 评论(10)

布丁的信仰

1. “A Good Man is Hard to Find,” Flannery O’ConnorFew short stories have stuck with us as much as this one, which is probably O'Connor's most famous work — and with good reason. The Misfit is one of the most alarming serial killers we've ever met, all the more so for his politeness, and the story’s moral is so striking and terrifying that — whether you subscribe to the religious undertones or not — a reader is likely to finish and begin to reexamine their entire existence. Or at least we did, the first time we read it.《好人难寻》这篇小说是奥康纳最为著名的作品,很少有其他短篇小说能像这篇一样给我们带来震撼。无论你是否能明了宗教般的潜在含义,看完这篇小说读者都会开始或是结束对存在的检视。2. “The School,” Donald BarthelmeThis story is very short, but pretty much perfect in every way. Though Barthelme is known for his playful, post modern style, we admire him for his ability to shape a world so clearly from so few words, chosen expertly. Barthelme never over explains, never uses one syllable too many, but effortlessly leads the reader right where he wants her to be. It's funny, it's absurdist, it's sad, it's enormous even in its smallness. It may be this writer’s favorite story of all time. You should read it.这篇小说很短,但是堪称完美。巴塞尔姆的优秀就在于他能用精选的极少几个文字就为我们叙述了一个世界。他很少过多地解释,就把读者带到了他想要你去地方。3. “In The Penal Colony,” Franz KafkaKafka called this one his“dirty story,”and thought it imperfect, but it's one of our favorites of his (though we also recommend “The Hunger Artist”and“A Country Doctor”). It's so obviously a story about writing, in some ultimate way — a machine punishes its victims by writing on them over and over until their bodies give out — but its as if, while the body is the source of every problem in the tale, every weakness, it is also the only place where true knowledge can be translated.卡夫卡称自己的这篇小说是一个“很脏的故事”,认为并不完美,但是这个短篇确实我们的最爱之一。在小说中,我们可以体会到,身体是一切问题和弱点的根源,但身体也是唯一能转化真知的地方。4. “Signs and Symbols,”Vladimir NabokovAnother short one, we revere this story for its ability to turn every tiny detail into a portentous disaster, not to mention the fact that it's penned in Nabokov's effortlessly gorgeous, silvery prose. An old Jewish couple goes to visit their son in the mental hospital, only to be turned away because he has attempted to kill himself. And that's it, really. They go home and look though a photo album, eat some jam. The phonerings. But the whole thing is, perhaps, both a comment on the nature of insanity and the nature of the short story itself, with all its rules and strangeness and banality. And all its symbols, of course. 我们喜欢这篇小说的原因就在于,这个故事有能力把每个细微的细节瞬间变为一场灾难,而Nabokov在写这篇小说用的是轻松华丽水银泻地般的散文风格。5. “Gooseberries,” Anton ChekhovChekhov's stories are indisputably among the greats, and this one, written rather late, is one of our favorites. Chekhov probes at both the frailty and the worth of humanity, not to mention the natureof life, both for the fortunate and the unfortunate. But like most of Chekhov's stories, there's no clear moral, there's no obvious takeaway. Some men sit around and discuss their thoughts, and we listen, mulling over the subtleties for ourselves.契科夫的小说无疑是最伟大的作品之一,而这篇是我们的最爱。这篇小说像他的其他小说一样,没有清晰的道德标准,我们只是静静地看着几个人围坐着,讨论他们的思想。6. “Sea Oak,” George Saunders“Sea Oak” is Saunders's favorite of his own stories, we've heard, so because we find it so hard to choose among them, we've included it here on his own recommendation. Absurdist and satirical, and including at least one zombie shouting at her housemates to get laid, it's a weird one. But it's also concerned with placelessness, with family, with poverty, and like all of Saunders's stories, has a good, thumping heart under all that darkness and fun-poking.这部小说是桑德斯最为喜爱的一步短篇,这也是我们听说的。因为我们很难做出选择,因此就把他自己的推介放在了这里。这部小说充满了荒诞和讽刺,但是也关心家庭和贫穷等问题。像他的其他小说一样,在黑暗和取笑中,也暗含着美好和快乐。7. “The Ones Who Walk Away From Omelas,” Ursula K. LeGuinLeGuin's parabolic tale, which won the Hugo Award for best short story in 1974, is a weird, spacious story about a city that seems to be a utopia — except for its one flaw, the single child that must always be kept in darkness and wretched misery so that the others may all live happily. Most of the citizens eventually accept this, but some do not, and silently leave the city, vanishing into the world around. Strange but pointed, Le Guin is a master of her genre.勒古这部寓言般的短篇小说获得过1974年的“雨果奖”,是关于一个类似乌托邦的城市的荒诞又宏大的故事。8. “The Veldt,” Ray BradburyThis tale, from one of the greatest science fiction writers in history, is deliciously wicked. Though it was written in 1950, this kind of story — of children driven mad by want, of technology turning on its masters — will never get old. Until technology actually turns on us, that is. Then we probably won't want to hear about it.布莱伯利作为历史上最富盛名的科幻小说家,这篇小说也是通过精心编写的。9. “The Bear Came Over the Mountain,” Alice MunroThe undisputed queen of the short story, Alice Munro’s work is stark and often heartbreakingly raw, and this story of memory loss and the aching tenderness of human interaction is no different. Fun fact: this story was adapted into the film “Away from Her”, starring Julie Christie and Gordon Pinsent.门罗是毫无争议的短篇小说女王,她的作品有一种朴实风格,常常带着心跳般的粗犷,这篇关于丧失记忆以及人类互动中的痛苦和柔弱的小说也不例外。10. “The Nose,” Nikolai GogolGogol might be the oldest writer on this list, but he’s also one of the weirdest — in a good way. Nabokov once wrote, “In Gogol…the absurd central character belongs to the absurd world around him but, pathetically and tragically, attempts to struggle out of it into the world of humans — and dies in despair.” What else can an absurd noseless man do, after all?果戈里应该是这个书单上最久远的作家了,但是他也是最荒诞的小说家之一。纳博科夫曾近这样写道:“在果戈里的作品中,荒诞的人物属于他周围荒诞的世界,但是却可怜兮兮且悲惨地要逃离他的世界,最终死于绝望”。

320 评论(11)

狼人发生地

The Hare Who Would Not Be King 不愿做国王的兔子Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap. Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape. "Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?" The rhinoceros squinted down at him short-sightedly. "Greetings!" he bellowed in his slow way. "Tembo the elephant has sent me to fetch you to the waterhole. He's going to tell us who our new king will be. All the animals have voted." "Oh fiddlesticks!" cried Hare rudely. "What do I want with a new king? He'll bully us from morning till night and make our lives miserable." "Don't you want to see who's been chosen? asked Rhino. "I know already," snapped Hare. "It will be that sly old lion, Kali. He has bribed all the other animals and promised not to eat their children if only they will vote for him." Rhino didn't seem to believe Hare, and in the end Hare said, "Oh very well, I'll come. But you'll see I'm right." The sun was setting as Hare and Rhino reached the water-hole. All the animals had gathered there - giraffes, hippos, antelope, buffalo, warthogs, zebras, aardvarks, hyenas, mongooses, storks and weaver birds. When Tembo the elephant saw that everyone was there, he threw up his trunk and trumpeted. "Animals of the plains, I am proud to tell you that Kali the lion will be our new king. It is a wise choice, my friends." The animals cheered. But Hare only sighed. "They'll soon see what a horrible mistake they've made." Out on a rocky ledge above the water-hole strode Kali. He stared down at all his subjects and there was a wicked glint in his eye. "You've made me your king," he growled, "and so now you'll serve me!" And then he roared until the animals trembled. "My first decree is that you must build a palace to shade my royal fur from the hot sun," said Kali. "I want it here beside the water-hole and I want it by sunset tomorrow.< 2 > "My second decree is that every day you must bring me an animal for my supper. A king can't do his own hunting." The animals nodded gloomily. "And my third decree is, if you don't do as I say, I'll eat the lot of you!" The animals now turned to one another in horror. They had thought a king would be wise and protect them. But Kali only wanted to bully and eat them. As darkness fell, the unhappy animals slunk away into the bush. But at dawn they were back at the waterhole, hurrying to build Kali's palace. There was much to do and little time. All through the heat of the day the animals lugged and labored. Elephants lifted tree trunks for the pillars, crocodiles brought mud for the walls, giraffes collected grasses that weaver birds wove for the roof. None dared stop for a moment. Only hare did nothing. He hid inside a tussock of oat grass and watched as the fine thatched house rose up beside the water-hole. The sun was just beginning to set as the weaver birds tied off the last knots in the soaring thatched roof. No sooner had they finished than Kali appeared. He prowled up and down his new kingdom swishing his tail while his subjects watched uneasily. "This is what I call a palace," he roared at last. The animals gave a sigh of relief. But all too soon, for in the next breath the lion snarled, "But where's my supper? My belly's rumbling. Bring me a juicy warthog." As soon as he heard this, Hare sneaked off home to his hollow in the baobab tree. "Didn't I tell them?" he said to himself. "Didn't I say that making Kali king would mean big trouble? And would anyone listen?" And so it was that every day afterwards one of the animals was chosen to be Kali's supper. One day it was an impala. Another it was a zebra. Next it was a gazelle. One day though it was Hare's turn. Tembo caught him unawares as he was grazing on the plains. The great elephant seized him in his trunk and carried him kicking and screaming to Kali's palace. "It's not fair!" shrieked Hare. "I didn't even vote for Kali. I told you it was a bad idea to have a king."< 3 > But Tembo wouldn't listen. He was thinking of his own children. They would be safe, but only if he could find other animals for Kali to gobble up. Outside Kali's palace Hare stood shaking and cringing. He had to think of something fast. "Maybe I can escape by jumping in the water-hole," he said. But when he looked down and saw his own reflection shivering on the pool's surface, he stopped in his tracks. Already Kali had spotted him. "Come inside, Hare!" roared the lion. "I can't wait to eat the only one who didn't vote for me." But Hare didn't move. He felt braver now and he called back, "But Majesty," he wheedled. "I am very confused. I can see two kings. Please tell me, which of you is to eat me?" "TWO KINGS!" snapped Kali angrily. "What do you mean two kings?" In one bound he was breathing down on Hare. "Well, there's you Majesty," stammered Hare, "and there's that other one down there." Hare pointed down into the water-hole. Kali looked and Kali saw. What - another lion? "I'll have no rivals!" cried the cruel one, and at once he leaped on the other lion. Down into the pool sank Kali as he tried to grab his enemy. Soon the waters closed over him, and he was gone. "You've killed our king," said Tembo the elephant in amazement. "No I didn't," said Hare. "Anyone could see that he jumped into the water-hole all by himself. Besides, you didn't think I was going to stand here and be eaten did you? That would be as foolish as choosing a bully for a king!" And with that he ran away, before anyone else could think of eating him. "Whew! That WAS a close shave," said Hare from the safety of his baobab tree. "But I'll bet those silly animals will send old rhino round to ask ME to be the king. Some people never learn." And so it happened. Just as Hare was dropping off to sleep, there was a boom, boom, booming across the plains. "Oh no!" he sighed. "Why am I always right?" He flattened his ears, closed his eyes tighter and pretended to snore. "Anyone can see I'm much too busy to be king. Much, much too busy..." The Emperor's New ClothesLong ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his councillors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters."Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let's try," they decided.They left their homes and traveled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travelers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That's what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in."The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow colored, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no object. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and then a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.Finally, the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver."Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvelous. Those colors, that shimmer of the gold and silver threads. Marvelous." "Oh, you are so wise," said the weavers.The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colors and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colors, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colors and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvelous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.The following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellous suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvelous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.The parade began!People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.I. Translation for Reference(参考译文)皇帝的新衣从前有一个国王很喜欢穿新衣服,差不多每过一个钟头就要换一件。因为这个缘故,他差不多把所有的钱都花在买衣服上了。他不关心他的士兵,也不愿意到哪儿去玩儿,成天地的催着大臣去给他找最新奇的衣服,想着怎么夸耀他的新衣服。别国的人民谈到他们的国王,都是说:“他在开会。”可是在这个国家里,大家总是说:“他在换衣服。”有一天,有两个骗子来到这个国家。这两个骗子化装成织布匠去见国王,说他们能织出世界上谁也没见过的一种布。“国王”,一个骗子说:“这种布不但是图案非常美丽,而且有一个特色,就是非常愚蠢的人,或能力跟他的职位不相配的人看不见。”“织这种布很费事。”另一个骗子说:“不过,我们愿意替你织。”过了一些日子,国王心想:“不知道他们两个把布织得怎么样了?”他很想去看看,可是他一想到愚蠢的人或才能跟职位不配的人看不见这种布的事,心里又有点不安。“对了,”国王自言自语地说:“最好先派我的宰相去看看。他的学问和才能都比别人高。此外他对我又是最诚实的,从来没说过谎话。派他去看,是再可靠也没有了。”忠诚的宰相走进了织布机房。两个骗子指着空空的织布机,问他这种花样儿好看吗?那种颜色美丽吗?宰相看不见织布机上有什么,但是他不愿意让国王认为他是个愚蠢的人,不配做宰相。所以他说:“嗯,好极子,这种花样儿太美了,那种颜色真好看。我要告诉国王,说你们织的这种布是我从来没见过的,最新奇的布!”又过了些日子,国王派了他的侍从官到织布房去看。侍从官所看到的情形跟宰相看到的一样,织布机上连一根丝也没有。“啊,我一定是不配做侍从官。”他想,“真糟糕!不过我不能让国王知道我的能力不够。”因此他也称赞这两个骗子织的布非常好看,回去以后就对国王说:“国王,你见了一定会喜欢。那种布太美丽了!”布终于织好了。两个骗子把布拿来给国王看。国王张大了眼睛也看不见布,只能看到装布的空盒子。“是怎么回事儿?”国王想,“我什么也看不见。难道我是愚蠢的人,不配做国王?…….”他想了一会儿,高兴地宣布说:“这块布真是好看极了,是世界上最新奇的布!”他的侍从官和宰相也表示同意他的说法,并且建议他做成衣服来穿。国王高兴地给了骗子许多钱,要他们用这块布给他做一套衣服,准备在举行游行大会的那一天穿。两个骗子日夜赶工,把衣服做好了。他们请国王脱光衣服,然后做出拿着新衣服给国王穿的样子,说:“看,这是内衣。这是衬衫。这是外套。这种美丽的布像蜘蛛网一样轻巧。穿了就跟没穿一样儿。不过,这正是这种布的特点。”游行的时侯到了,全城的人都争着来看国王的新衣服。他们个个都说:“我们国王的新衣服好漂亮啊!世界上再也没这种漂亮、高贵的衣服了!”国王越来越高兴。可是就在他最得意的时后,人群突然有一个小孩儿叫了起来:“国王明明光着屁股嘛!他身上什么都没穿!”小孩儿一直跟妈妈吵闹着:为什么你们都没看见吗?明明就是没穿衣服,为何一直称赞国王的衣服呢?大家听了这个小孩儿的话会怎么想呢?最后,就是大家哄堂大笑了起来~~猜到了没有?

172 评论(15)

相关问答