• 回答数

    7

  • 浏览数

    276

linalingxj
首页 > 英语培训 > 松紧带英文简写

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

罗成or房谋杜断

已采纳

adhesive 粘胶剂athletic shoes 运动鞋binding/laces/braids/cords 镶边、线带、鞋带bottoming room machinery 鞋底机box toes 内包头buckles and ornament 鞋扣和饰件CAD/CAM 计算机辅助设计/制造casual 休闲鞋chemical additives 化学添加剂containers/boxes 包盒cutting room machinery 裁断机dance/theatrical 跳舞鞋/戏剧鞋dress shoes 精致鞋、时装鞋exotic leather 进口皮革fabrics 织物fashion boot 时尚靴fasteners 紧固件fillers 鞋撑、填料finishing room machinery 整理机footwear inserts 鞋垫、插入件heels/wedges/toplifts 鞋跟/楔形鞋跟/鞋后跟底层insoles 内底lasting room machinery 绷帮(装楦)机lasts 鞋楦lining material 衬里材料men’s shoes 男鞋molds 鞋模nails/tacks 钉子/鞋钉、平头钉non-wovens 非织布、不织布orthopedics 矫形鞋outdoor/hiking boots 室外/徒步旅行靴 outsoles 外底plastic protective shoes 塑料保护鞋rebuilt second hand machinery 二手设备rubber/plastic footwear 橡塑鞋safety boots & shoes 安全靴和鞋safety toes/safety inserts 安全鞋头/安全插件sandals 凉鞋shanks 弓形垫shoe care products 护鞋产品shoe findings 鞋匠全套工具shoe boards 鞋板shippers 拖鞋 soling materials 外底材料stamping systems/foils 烫印,烫印箔stitching machinery 缝纫机,针车top lifts 后跟底层unit soles 成型底,单元底upper material 鞋帮材料 work/duty/service footwear 工作鞋苯中毒 benzene poisoning布鞋cloth shoes厂长factory manager独资solely-invested, sole proprietorship高跟鞋high-heeled shoes股份制shareholding system打工、流动劳力migrant labor跟单order supervisor大底,鞋底sole缝纫,针车sewing工作鞋work shoes合成革synthetic leather国际标准化组织International Standardization Organization, ISO合资joint-ventured滑板鞋 skateboard滑草鞋grass-sliding shoes计算机辅助设计computer aided design, CAD检查check篮球鞋basketball shoes旅游鞋tourist shoes, travel shoes棉鞋cotton shoes跑鞋racing shoes部层皮,二层皮split人造皮革artificial leather“三合一”厂房three-in-one factory时装鞋dress shoes, fashion shoes脱楦 last release文员 office clerk后帮heel part滑冰鞋skating shoes滑雪鞋skiing shoes家族企业family-owned firm胶glue凉鞋sandals慢跑鞋jogging shoes内底insole皮革leather前帮toe part, vamp人字拖鞋flip-flops沙滩鞋beach shoes童鞋 children shoes外资 foreign-funded网鞋 sole-upper linking

松紧带英文简写

353 评论(9)

萌萌小妹纸

裁断 鞋垫: sock tining 鞋跟垫片: heel pad 仿牛皮:imitation leather 裁刀:cutting dies 灯心绒:corduroy 帆布:canvas 反皮毛:suede 麻布:flax 小牛皮:calfskin leather 小山羊皮:kidskin leather 猪皮:pigskin leather 磨面皮:smooth leather 皮克龙: picalon 鞋头开口:open toe 鞋后开口:open back 鞋后密口:closed back 鞋舌:tongue 鞋舌扣环:tongue coop 后上片:mustache 处包片:outside counter 里包片:inside counter 鞋领: collar 装饰带: ornament 后跟包皮:heel binding 鞋口滚边:topline binding 反口领: cuff 结构: 构型: construction 楦:last 领口: collar 布扣:ornament 鞋眼:eyelet 鞋带:lace 防水台:platform 三角跟:wedge 包头:tip binding 沿条:welt 材质 拉菲草:raffia 烫金: wash gold 镜面:ratent 编织:woven牛巴革:nubuck 牛皮:calf 金属PU:semwtauic pu 柔软PVC:casiling pvc 颜色: 珠光金色: pearlied gold 白金色:platinum 珠光银色:pearized sliver 古铜色: bronze 红铜色: copper 棕色: tan 深灰色:smoke 卡其:khaki 酒红色:deep wine 桃红色: fuchsia 石头纹王彩:tiffany 锈色: rust 骨色: bone 栗褐色:chestnut 透明色: clear luctte鞋类英语 —— 耗材 五克力纱绒布:acrylic 全部人造材料:all man 人造皮: artifical 装饰边缘:edging 配料: accessory 鞋扣:buckie 鞋带: weave tape 包跟: cover heel 松紧带:elastic band/gore 打钉: clip 棉布: cotton flannel 包装: 纸盒印字:box priting 纸版: card board 箱上贴标:carton lable 箱:case 层:layer 尼龙带:nylon band 双数: pairage 同面包装:side by side packing 配双:pairing 价格标:price ticket 干燥剂:silica fee 包装纸:tissue paper 胶带:tape 标签:iag lable ticket 客户型号: article no 客户号码: order no 箱号: carton no 成型: 后踵:heel curre 跟踵:crown of last 鞋头翘度:toe spring 处理剂: primer 胶水: cement 鞋带:lace 中底垫皮:sock lining 单底:unit sole 生胶底:plantation crepe 射出底:injection crepe 中插: wedge 后跟: heel 天皮: top life 钉书针:staple 钉子:nail 螺丝钉:screw 前帮机:lasting tacks 楦头润滑剂:last slip 根皮:heel cover 橡胶糊:rubber cement 药水糊:neoprene 模子底:shell sole 模子底:moulded sole 鞋口: topline 停留时间:time dwell 中底滚边: insole binding 鞋后高度:back height 鞋头长度: vamp length 鞋眼开口部位: eyestay opening 填腹:bottom filler 后跟垫片:heel pad 中底钉合: insole attaching 前帮机:toe lasting 腰帮机:side lasting 后帮机:heel seat 砂纸型打粗机:sand paper 砂轮式打粗: stone roughing 后踵整形:back part 大底压着: outsole press 拨楦: pull out last 定型加硫箱: neat setter 拨丝钉: pull last 大底车线: outsole 冷冻箱: cooling chamber 放置铁心: putting on shank 贴底: outsole

170 评论(10)

烧卖吃饱了

pine tight

347 评论(9)

南京1942

不知什么原因,中国服装业一向把松紧带译成:elastic tape 见服装专业网:

179 评论(11)

素素V587

材 质 类 拉链纹PU raffia pu 沙丁布 satin 麻布 linen 沙绸 mesh 提花布 tmaterial 山东绸 gorsgrain 泰国绸 Thai silk 绸布 mircofabric 拉菲草 raffia 镜面 ratent 烫金 wash gold 透明PVC clear pvc 透明跟 clear heel 蛇纹 snake AR-18PU truekid wet pu D-3PU wet pu 珍珠沙 pearl 弹性 stretch 皱布 micro fab 编织 woven 牛皮 calf 羊皮 sheepskin 巴西PU Brazilian pu 牛巴革 nubuck 植毛绒 velvet 金属PU semwtauic pu/met pu 金属PVC semwtauic pvc 半PU(仿PU) mipu.semi 柔软PVC casiling pvc 毛孔蚊PVC regularpvc 双包探纹PU pulgup pu 鞋结构 构型 construction 材料 material 型体号 style#art.co 楦 last 跟 heel 中底 insole 大底 outsole 鞋面 upper vanp 内里 lining 鞋头 toe 鞋舌 tongue 领口 collar 鞋垫 sock lining 商标/布标 logo label 布扣 ornament 鞋扣 buckie 鞋眼 eyelet 鞋带 lace 防水台 platform 三角跟 wedge 包头 tip binding 内腰 inside 处腰 outside 层皮跟 leather stack heel 印刷跟 printed.heel 沿条 welt 配汤色 matching (鞋面)车线 upper stttch

334 评论(14)

beyond45678

我觉得应该是巧合吧,这在语言学里属于一对音位对立的一种现象,属于最小对立对。意思是,当两个意思不同的词形式基本一样,除了一个部分的音不一样,且这个音分别出现在这两词的同样地方,比如词首或词尾,那么这些词就组成一对最小对立对,其也体现出音位对立的语言学现象。类似的还有,pig和big, fat和bat。其次,看下词源等构词方面,词源:elastic 来自希腊文elastos, 延展的,有弹性的。plastic 来自拉丁语plasticus,形成的,可塑的,或来自希腊语plastos,形成的,铺开的。词源不一致,而且这两个都没有其他词缀修饰,本来就是一个词根,就是说二者都无法在不造成语义缺失的前提下进行划分。综上,这只是英语里最小对立对的一种现象。希望对您有帮助。

113 评论(11)

家装e站重庆站

leather shoesrain shoessandalssport shoes

344 评论(9)

相关问答