小轩3636
“地道的”英语可表示为real。
释义:
adj.实际的;真实的;实在的
adv.真正地;确实地
n.现实;实数
短语:
real life 现实生活(的);实际生活(的)
real world 现实世界;真正的世界
词语辨析:
real, authentic, genuine, true, actual,l这组词都有“真的,真实的,实在的”的意思,其区别是:
real 普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或表面看不出虚假的事物。
authentic 常可与genuine换用,指与事实完全相符,强调准确可靠。
genuine 普通常用词,指真正的,货真价实的,强调非人为或非虚假的。
true 指同实际情况或标准完全一致。口语中多用。
actual 指事物的实际存在,并非出自主观臆造。
凯凯妞妞
authentic 英[ɔ:ˈθentɪk] 美[ɔˈθɛntɪk] adj. 真的,真正的; 可信的,可靠的; 有根据的; [法] 认证了的; [例句]She has authentic charm whereas most people simply have nice manners她散发出真正的魅力,而大多数人只是举止优雅。
xyz小鱼子
其实怎么说呢。三楼的兄弟用“idiomatic English”表示英语地道确实不错。并且是很正式的书面用语。但是你还要知道一点。对于以英语为母语(native speaker)的的人来说,他们几乎是很少用到“idiomatic”这个词的。毕竟用相同语言的人,不存在说,你说的英语地不地道啊? 好像两个中国人之间从不会说,你说的汉语地不地道啊?所以,“idiomatic ”这个单词在汉语中就相当于一些GBK字(生偏字),外国人很少用到, 并且不认识这个单词的人大有人在。我和很多外国人聊天时用这个单词问他们我的英文地不地道。大部分都不认的这个单词。那些知道这个单词的都是学者之类的文学素养比较高的人。所以,后来他们教我用另外一个单词表达相同的意思:就是用natural。natural english 就表示的是“地道,纯正”英语的意思。。。 不过如果你要是用于书面表达的话,最好还是用“idiomatic”.它毕竟是正式的用语,要是用于口语表达的话,还是用“natural”比较好。用native 表示也可以,不过不是很广泛。。。。
美丽世界的angel
实体店铺的英文说法:
Entity store 或者Real store。
一、“实体店铺”的双语例句:
1、他注意到,中国消费者比较喜欢拥有实体店铺的品牌,这样一旦出了问题,他们有地方可去。
He notes that Chinese consumers prefer a brand with premises they can visit in case of problems.
2、如今,网上购物还将重塑实体店铺。
Now it will reshape them.
二、实体店铺与网店的比较
相同:
1、既然二者都投入了资金,那么就希望有所回报,但生意场上没有侥幸,所以就存在资金投入风险。
2、有经营就有同行竞争,实体和网店都存在很大比例的重复货品销售问题,实体店因为在同一个城市或同一个地区进货;
网店就更不用说了,你卖我也可以卖,看谁竞争得过谁;所以两者都会接受顾客货比三家、淘汰优劣的选择考验。
3、都要面对货品的季节转换问题(特别是鞋帽服饰类),淡旺季之分的问题,所以存在压货风险。
不同:
1、投入成本:实体店铺经营:在经营成本方面,实体店无疑是非常巨大的,
不仅要承受几万十几万货物的投资压力,还要花上不菲的装修费用;
如果是很旺的地段,可能还要交一定数额不等的铺面转让金,雇请人员费用、电费、水费、垃圾费、治安费等。
2、同行竞争:实体店经营因成行成市,迎和了顾客购物习惯,可以说大家聚在一起机会均等;
但正因为是一个城市的经营者,所售货品相同的比例就较大,所以实体店之间的竞争显而易见;
因为市场的残酷竞争,不善经营又无实力的小卖家很容易就血本无归淘汰关门;
而网点经营虽然同行竞争也很大,但它一方面受信用高低的驱使影响,另一方面还有个运气在里面
同时因为投入小,不少网店如果经营一段时期毫无起色,还有个改换门面的灵活性,
这样转换并不象实体店那样要承受诸多的局限和压力。
3、淡旺季节:
实体店经营:可以说很大程度上靠四季气候变化转换和节假日来带动消费,所以就存在淡旺之分。
网店经营:与实体店不同的是,虽然也存在季节转换,但四通八达的网络却不受地域的限制。
人訫可畏
tunnel地道,隧道Miners built the tunnel to drain water out of the mines . 矿工们开凿了一条地道,以排出矿井里的水。
非人勿扰的2016
“地道”“纯正”的英文:veritable;real;precise ;completely
real 读法 英 [riːl] 美 ['riəl]
1、adj. 实际的;真实的;实在的
2、adv. 真正地;确实地
3、n. 现实;实数
短语:
1、real love 真爱
2、real name 真实姓名,真名实姓
3、the real economy 实体经济
4、real estate management 房地产管理;物业管理;不动产管理
5、real estate tax 不动产税;固定资产税
一、real的词义辨析:
real, genuine, true, actual, factual这组词都有“真的,真实的,实在的”的意思,其区别是:
1、real 普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或 表面看不出虚假的事物。
2、genuine 普通常用词,指真正的,货真价实的,强调非人为或非虚假的。
3、true 指同实际情况或标准完全一致。口语中多用。
4、actual 指事物的实际存在,并非出自主观臆造。
5、factual 与actual同义,但更测重根据事实,不扩大或缩小,不渲染。
二、real的近义词:actual
actual 读法 英 ['æktʃʊəl; -tjʊəl] 美 ['æktʃuəl]
作形容词的意思是:真实的,实际的;现行的,目前的
短语:
1、actual need 实际需要
2、actual practice 实际应用
3、actual result 实际结果
4、actual performance n. 实际经济指标
5、actual test 实际试验
优质英语培训问答知识库