• 回答数

    6

  • 浏览数

    262

a小镇子a
首页 > 英语培训 > 展示proposal英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Aimy'ssmile

已采纳

proposal英 [prəˈpəʊzl] 美 [prəˈpoʊzl] n.建议;提议;求婚;〈美〉投标词汇难度:CET4 / 考研 / IELTS / TOEFL / TEM4 / TEM8

展示proposal英文

91 评论(14)

饿魔娃娃

名词:提议 建议 求婚等

255 评论(9)

所謂尐寧

proposal n. 提议, 建议,求婚 proposition n. 主张, 建议, 陈述, 命题 proposition 更接近 suggestion,它只是一个建议,不是很具体 proposal 更接近 plan,它是一个完整的具体的建议 中文意思差不多的时候,一般看英文解释和例句来区分 拓展资料:一、英语翻译常用方法及技巧 (一)直译法 直译法是英语翻译中最简单的方法,就是直接将英语翻译出来,按照文章的语句顺序翻译,使得英语翻译能够体现出原文的特点,还能保留其原文形式。因为英语和汉语之间有许多互通之处,所以一些英语句子能够使用直译法直接翻译出来,像是李宁品牌的宣传标语“Everything is possible”,意思为一切皆有可能。由此可见,直译法在英语翻译中的发挥着很大的作用,使用简单的方式就能够对英语句子进行准确翻译。 (二)增译法 因为英语和汉语在思维方式、语言习惯以及表达方式上都存在一定的差异,所以在进行英语翻译时,要在句子中恰当的增添一些词汇或是短语,以此将原文意思更加精确地表达出来,这样不仅能够提升英语翻译的效果,还有助于读者对文章更好的理解,降低其理解难度。所以此种方式也是实际英语翻译中常用的翻译技巧。另外,在使用汉语进行交流表达时,往往可以将主语省略,但是在英语表达上,能够转化为被动语态的只有“There be”句型,而其他大部分英语句式都要通过对其增添一些主语,才能够将英语原文翻译的更加准确。比如:The lion is the King of animals.用直译法翻译就是“狮子是动物的王”,这样的表示显然不够精准,所以可以将其翻译为“狮子是百兽之王”,通过增加“百”,可以达到准确翻译的目的。除此之外,在英语翻译中,会发现英语和汉语除了在句式上存在不同,在代词、连词的使用上也存在着很大的差异。因此,在进行英语翻译时,要注意不能够违背原文所要表达的含义,对于“It”在文中比到达什么含义一定联系上下文,在文中寻找其所代替的词语,以此提升英语翻译的准确性。此种翻译法的目的是为了使英语翻译更加准确,不论是语法翻译,还是句式翻译,以此更加精确的将英语原文意思翻译出来。 (三)省译法 省译法与增译法是相反的翻译方式,此种翻译法是在英语翻译过程中,将其一些句式、词汇进行省略处理,剔除与思维逻辑不符的表达句式。在利用省译法进行翻译时,可以省略掉一些词语,但是切忌删减原文意思。一般情况下,省略的词语为代词、连词以及it等,另外一些特定句式的主语也能够被省略。在实际英语翻译时,对于不确定的一些省略句子,可以选择不省略,以此降低其错误翻译概率,确保文章的翻译与原文所要表达的意思相一致。 (四)灵活翻译法, 此种翻译法是指灵活的翻译英语文章,或是变化句式进行翻译。一般情况下,在对英语文章内容进行翻译时没有固定框架,而是要在联系上下文的基础上,把握好文章内容的大致中心思想,再进行灵活翻译。以“not

125 评论(9)

秉诚装饰

"给客户做介绍" "给客户建议" “追踪商机”

84 评论(9)

美罗Tutu

追踪潜在客户,给客户做展示,给客户做策划书

84 评论(10)

沈阳硅藻泥

proposal 英[prəˈpəʊzl] 美[prəˈpoʊzl] n. 建议; 提议; 求婚; 〈美〉投标; [例句]The President is to put forward new proposals for resolving the country's constitutional crisis总统将提出解决国家宪法危机的新议案。[其他] 复数:proposals

149 评论(10)

相关问答