• 回答数

    7

  • 浏览数

    303

多多吃多多评价
首页 > 英语培训 > bible英语怎么读

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

qianting13

已采纳

bible ['baibl] n. 有权威的书

bible英语怎么读

200 评论(15)

漳南一邺

Holy Bible

345 评论(8)

全能小吃货

Bible (大写开头) 圣经bible (小写开头) 宝典,权威著作;eg: It is the photographer's bible — Amateur Photographer. 摄影师的宝典——《业余摄影师》

219 评论(9)

密果儿小YO

其实这里的宝典其实就是一些秘诀而已know-how应该就可以表达这个意思了

356 评论(11)

扈志泉额

一般我们用bible和holy bible。但读英文圣经你就会发现,圣经中提到“圣经”一词时,并没有用bible,而是Scripture(注意,S是大写),你查字典就会发现scripture当首字母大写时,特指圣经。

96 评论(8)

朵朵陌上花

我们可以从词源学角度来研究一下bible这个词。bible是大约在13世纪才被英语接纳,成为一个英语词的,在此之前,bible一词有着漫长而有趣的词义扩大的历史。bible这个词最早出现在埃及的语言之中,写作Byblos,据记载Byblos是埃及当地腓尼基人的一个港口。埃及当时盛产的纸莎草纸就是通过这个港口出口到希腊的。在希腊,Byblos当时的意思就是“埃及产的纸莎草纸”。纸莎草纸在希腊被广泛用于书写,制成书籍,这个词的词义也就被逐渐扩大,变成了对“纸,纸卷”的统称,在希腊语里写作“ta biblia to hagia”。当时,基督教在希腊盛传,当地所印刷的书卷大多都与宗教有关,于是“ta biblia to hagia”就被套上了holy books的含义,意思就是“神圣的书”,这和今天的意思已经非常接近了。到了中世纪,这个词进一步被传入拉丁语,被写作biblia sacra,就是用来指任何大开面的、神圣的书,在当时可能就是《圣经》,到了12世纪,该词传入法语,写作bible,最后在13世纪早期传入英语,意思就是《圣经》。值得注意的一点是,在中世纪时期(公元476~1453),尤其是中世纪后期,宗教横行于欧洲,当时欧洲各种语言很多新兴的词汇都与宗教有关,或者在词义演变中被套上了宗教的含义,bible就是很好的一个例子。到了现代英语,在1804年左右,bible(词首b不大写)的词义进一步被扩大,用来指代任何具有权威性的书(any authoritative book)。而首字母大写的Bible则用来特指《圣经》一书。

309 评论(14)

汀汀20082008

圣经 shèng jīng [Religion] the Holy Bible; the Bible; the Holy Writ; the sacred volume; the Holy Scripture《圣经》是基督教的正式经典,又称《新旧约全书》。被奉为教义和神学的根本依据。内容主要包括历史、传奇、律法、诗歌、论述、书函等。将这些书定为正典圣书者认为各书具有神的启示和旨意。名称源于希腊文biblia,意为一组书卷,为复数词,拉丁化后成为单数词。《圣经》分为《旧约》与《新约》两大部分。“约”源于希腊文diathēkē,拉丁文作testamentum,意为盟约。《旧约》本为犹太教的正式经典,后被基督教承认为圣经,但基督教认为,旧约是上帝通过摩西与以色列人所订,新约则是通过耶稣基督与信者订立的。

90 评论(13)

相关问答