chen251791802
The Silk Road Ancient trade route that linked China with Europe. Originally a caravan route and used from с 100 BC,the 4,000-mi (6,400-km) road started in Xi'an,China,followed the Great Wall to the northwest,climbed the Pamir Mtns.,crossed Afghanistan,and went on to the eastern Mediterranean Sea,where goods were taken by boat to Rome.Silk was carried westward,while wool,gold,and silver were carried eastward.With the fall of Rome,the route became unsafe; it was revived under the Mongols,and Marco Polo used it in the 13th century.
小巴布2016
Silk Road (the Silk RoaD. Originated in the 1st century BC, is an international trade route has important historical significance. Since a large proportion of silk in this line of business in 1877, the famous German geographer Ferdinand South von Richthofen (Ferdinand vonRichthofen) will be named the "Silk Road." It is not only an ancient international trade routes, is also connected to China, India, Persia (Persia, Greece and Rome in a splendid country The cultural bridge. China's four great inventions
红色高跟鞋H
请问你的英语水平怎样?你信任别人给你的答案不会出现语法、拼写错误吗?呵呵!我的英语处于幼儿园水平,以下资料来自百度文库。TheSilkRoadAncienttraderoutethatlinkedChinawithEurope.Originallyacaravanrouteandusedfromс100BC,the4,000-mi(6,400-km)roadstartedinXi'an,China,followedtheGreatWalltothenorthwest,climbedthePamirMtns.,crossedAfghanistan,andwentontotheeasternMediterraneanSea,wheregoodsweretakenbyboattoRome.Silkwascarriedwestward,whilewool,gold,andsilverwerecarriedeastward.WiththefallofRome,theroutebecameunsafe;itwasrevivedundertheMongols,andMarcoPolouseditinthe13thcentury.以上是精简版,如需精细版,请链接本人亲自验证,保证无毒,请放心链接。补充:丝绸之路古代贸易路线,连接中国与欧洲商队路线从公元前100年开始,跨度4000英里(6400公里),从中国西安开始,随着长城西北山脉,越过帕米尔。阿富汗,前往地中海东部,在那里货物乘船到罗马。丝绸是向西,而羊毛、金和银向东。随着罗马的沦陷,道路变得不安全;在第十三世纪,马可波罗和蒙古人恢复使用它。
优质英语培训问答知识库