• 回答数

    3

  • 浏览数

    288

sunny小波
首页 > 英语培训 > 用英语翻译特点

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吴山脚下2012

已采纳

学习英语的四项基本技能可以分为输入(听、读)和输出(说、写)两组。输入方面的三类错误:语言类错误、文化类错误、政治类错误。三类错误的重要性递增、出现频率递减。

翻译以语篇为基本层面,除了译出语篇的交际功能和语用意义外,应强调语篇层面上各类意义的映射性转述,因为选择不同的形式就表达了不同的意义;交际的一个重要目的是取得人际间的和谐协作,翻译也应以和谐为目标;现实和认知世界是语篇生成的基础和词句反映的对象,翻译应尽量译出原作者和原作品对两个世界的认识和描述

用英语翻译特点

292 评论(13)

柠柠2015

特点 [ tè diǎn] traitcharacteristicfeature更多相关: 例句与用法:能工巧匠的特点是一丝不苟. Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman.他有个不大讨人喜欢的特点,就是爱当众责备妻子。 One of his less attractive traits is criticizing his wife in public.新的汽车设计具备最新安全措施的一切特点。 The new car design incorporates all the latest safety features.她最为突出的特点是诚实。 Her predominant characteristic is honesty.她具有亚洲人的特点。 She has Asiatic characteristics.雄心勃勃是所有成功生意人的共同特点。 Ambition is a characteristic of all successful businessmen.

331 评论(10)

我是丽香

feature

230 评论(14)

相关问答