• 回答数

    9

  • 浏览数

    159

mono默默
首页 > 英语培训 > 预告片的英文缩写

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

风吹杨柳千条线

已采纳

程序员口中的demo吗?DEMO是demonstration的缩写,在电脑上的DEMO简单的说就是展示电脑图形与音乐的程式,所以游戏开始的动画展示也是DEMO的一种。在电脑公司,可以看到电脑上展示介绍电脑软硬件的程式,这些属于商业性质的DEMO;这些DEMO是凭借图形与音乐来吸引顾客,达到宣传的目的。——源自百度百科。

预告片的英文缩写

139 评论(14)

Kinglijiji

demo课是示范课。Demo课:所谓Demo就是演示,展示,顾名思义就是示范课。培训时老师说过,Demo就像电影的预告片。一般会找一个特别能说会道特别能聊特别hold得住场子的老师给学生演示。让孩子开口,以便你交钱报名。通常上差不多15分钟,销售部的人就会把您叫出去,问您的报名意向,满意程度。

288 评论(12)

麻麻是超人

不同场景下表示不同概念:我是web做开发,在这里Demo是详细设计的一部分,主要完成界面设计,客户端脚本设计以及一些JS文件处理等等

181 评论(9)

椰子の童話

flade 褪色,消退的意思。应该是:白色的电影渐变为黑色带字幕的预告片

242 评论(9)

鲁鲁鲁德林

褪色的黑色的意思,因为一护万解后灵压是黑色的

87 评论(14)

sophiabruce

1.fade to black的由来:乐队Metallica的一首重金属摇滚乐,被人称为绝望至死的圣歌,一位少年自杀后留下的遗言要求在葬礼上播放Metallica的这首歌曲,并引起其它少年自杀者的效仿,不少人在遗书上抄录了这首歌的歌词。 但更多的人认为这首歌让他们学会重新审视生活,给了他们生存的勇气。 2.fade to black的意思:可以理解为没入黑暗或者渐渐变暗。 3.Bleach Movie Fade to Black trailer subbed 这里的fade to black应该就是死神这次剧场版的名字了 trailer的意思是预告片 而subbed应该是subtitled的缩写形式 这句话就是说死神剧场版Fade to Black的预告片已经打上字幕了 4.不是“褪去黑暗”的意思,不能想当然的去理解,因为有个介词to在里面 就想动词leave,leave Chongqing表示离开重庆,但是leave for Chongqing则是从某地离开去重庆,你不能忽略介词的作用。

127 评论(9)

独角兽z

倒计时的英语一般用countdown。

读音:英 [ˈkaʊntdaʊn] ;美 [ˈkaʊntdaʊn]

n. 倒数计秒

复数 countdowns

短语

The Final Countdown 碧血长天 ; 预告片 ; 最后的倒计时

The countdown 倒计时 ; 澳门迎尚酒店 ; 最终决战

扩展资料:

Countdown to Extinction 爆炸前夕 ; 唱片名

Final Countdown 倒计时 ; 最后倒数 ; 决赛倒计时 ; 最后的倒计时

countdown to final crisis 最终危机倒计时

例句:

The countdown has begun for the launch of the space shuttle.

航天飞机发射前的倒计时已经开始。

251 评论(11)

渴望丰收

Fade To Black 渐渐变向黑色(呼唤君的名;永别了,露琪亚)Bleach Movie Fade To Black Trailer Subbed 死神电影(剧场版)永别了,露琪亚预告片。

199 评论(11)

西安一品家

开发中,表示试用版,小样等

317 评论(9)

相关问答