小白兔256
Supply commodity: Complete order during the Party B, the payment formalities, party a commitment in 15 (or agreed) working days of shipment according to the requirements of Party b.. Order quantity is in 500 above, 30 days in advance notice Party A delivery date, delivery to specific written or e-mail notice shall prevail。 Party A Party B according to the number of orders, to provide free parts to Party B, equivalent to 0.5% of the value of the equivalent of buying spare parts. In order to Party A the influence of products in the European market and share, Party A shall provide to Party B the priority ordering products. As of 15 working days after the date of shipment, or agreed to delay 5 days, Party A shall still cannot arrange shipment, each of 1 working days in order to delay, the amount of 1% as a compensation for the loss of Party B. But if Party A has irresistible factors except.F:The returned goods and after sale service Because the first party has promised to Party B to provide free of charge, equivalent to 0.5% of the value of the equivalent of buying spare parts, all the European market after sale service is responsible for Party B, Party A will no longer pay the costs associated with customer service. If a batch problem, Party A Party B may be required to support the analysis and assist in solving.H:Claims and liability As in B exclusive area, found another XXXX agent, and purchase directly from the production factory. Once confirmed, Party B has the right to request Party A to pay compensation. Party A promises to indemnify Party B within 10 days of the amount of the security deposit. The dealers to sell products, because of using the method of consumers caused by improper accident, Party A shall not bear any responsibility.I:The content of the changes The period of the agreement if Party A intends to adjust the supply price of XXX, should be in the form of written notice to Party B or Party B after receiving the notice of the message, 15 days begin to take effect, B in the new price prior to the effective date of the outstanding order, if have to arrange the payment, according to the original price calculation of execution.J:The termination of the contract and continue Both sides in the no breach of contract under the conditions of the contract period within the validity period of the parties shall not terminate the contract unilaterally. In the two sides to reach a consensus to early termination of this contract. This after the expiration of the contract, both parties without any dispute occurs, the effective date of the contract will be automatically renewed for 1 years; however, the monthly sales should be appropriate broke surface, can also in line with the principle of reciprocity appropriate adjustments to the other provisions of the contract.看看 行不?!!
shaaaronzy
英文合同必备词汇
我导语:欢迎阅读以下英文合同必备词汇,希望对大家有帮助!
英文合同必备词汇
1. hereafter
after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)
例句:
Both parties must agree to the terms specified1 hereunder.
双方均须同意以下条款。
2. hereby
by this means(以此方式,以此,特此)
例句:
I hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.
特此告知贵方7月25日的来函收悉。
3. herefrom
from this fact or statement(由此,从此)
例句:
The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred2 herefrom.
XXX一方将承担由此产生的一切经济和法律责任。
4. herein
in this document(此中,于此,在此文件中)
例句:
The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
本书中的陈述和观点为作者个人意见,不一定代表威尔逊中心的看法。
5. hereinabove
at a prior point in this writing or document(前文,上文)
例句:
Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.
除上述的税务和关税外,如果产生其他的税务和关税, 应有买方负担。
6. hereinafter
in the following part of this writing or document(在下文)
例句:
These territories are hereinafter referred to as trust territories.
此项领土以下简称“托管领土”。
7. hereinbefore
in the preceding part of this writing or document(在上文)
例句:
The hereinbefore is authentic3 and assures our business activities are legal.
以上所填内容属实,保证所从事的`经济活动符合法律法规。
8. hereof
of this(就此,关于此)
例句:
The amount of each drawing must be endorsed4 on reverse hereof.
每笔汇票金额必须在信用证背面给予签注。
9. hereto
to this writing or document(对此,至此)
例句:
The Parties hereto reach an agreement in writing.
双方达成书面协议。
10. hereunder
under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)
例句:
Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
请报下列商品的最低价。
特殊词汇例句参考
1 specified
adj.特定的
参考例句:
The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
2 incurred
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
3 authentic
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
4 endorsed
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。