• 回答数

    4

  • 浏览数

    327

浩然真气
首页 > 英语培训 > 英语中级口译题型

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

石小鱼苗

已采纳

笔试共分四部分,即听力、阅读、英译汉、汉译英。其中听力又分为五个部分,即Spot Dictation、Statement、Talk、Sentence Translation、Passage Translation。一、听力(时间:40分钟 分数:90分)

1、Spot Dictation (总分30  题数20  单题分数1.5)

2、 Statements (总分10 题数10 单题分数1)

3、talk(总分20 题数20 单题分数1)

4、Sentence Translation(总分15 题数5 单题分数3)

5、Passage Translation  (总分15)二、阅读(时间:50分钟 分数:60分)三、英译汉(时间:30分钟 分数:50分) 四、汉译英(时间:30分钟 分数:50分) 总考试时间为150分钟,满分为250分。凡第一阶段合格的考生(及格分150分)方可参加第二阶段口试。

扩展资料:

《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。

参考资料:百度百科——中级口译

英语中级口译题型

358 评论(10)

小妮子--Amy

笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)

1: 听力40分钟/90分;

2:阅读50分钟/60分;

3:英译汉30分钟/50分;

4:汉译英30分钟/50分。

口试内容:

第一部分 3-minute talk

这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题

第二部分 4 passages of interpretation

这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出"嘟"的声音,考生必须在第二声"嘟"之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。

167 评论(11)

杰爱小吃

口译简介 中级口译笔试共分四部分:1.听力40分钟/90分; 2.阅读50分钟/60分; 3.英译汉30分钟/50分; 4.汉译英30分钟/50分。 总考试时间为150分钟,满分为250分。凡第一阶段合格的考生(及格分150分)方可参加第二阶段口试。如果听力能拿60分,则在余下的阅读部分只要取得40分,总分值100的翻译加起来拿50分,就能轻松达到150分的及格分。听力在夺取这150分中,处于抢分的关键地位,所以希望引起同学的重视,制定好整体考试通过策略,针对中口听力题型进行针对性训练,将达到事半功倍效果)以下,对听力部分各个分项命题特点以及难点进行分项分析。 口译题型趋势分析 1. Spot dictation 题型: 一篇文章挖掉20个空格,一边听录音一边把空格里的单词填满,听力只放一遍,每个空格至少填1个单词,最多填4个单词(高级口译最多填6个单词)。 趋势: 词组和长单词出现的频率增加了。诸如environmental protection, scio-linguistics, diversification。所以,不要“奢望”能够在听写的时候把每个单词都拼写完整,应该用一些缩写,事后补全,如as follows=af ; advertisement=ad ; business=biz ; automobile=auto ; university=uni ; professor=prof, Asian Pacific=AP。 每年考试都会出一两个冷僻单词,如prioritization, air turbulence, deliberate signal. 遇到这种情况,不要紧张,因为你觉得“冷僻”,对其他人而言也是冷僻的,要失分大家一起失分。口译笔试只要过了及格线就好了,所以不要为了这1分影响后面发挥。 2. Statements 题型: 这个部分一共十句话,满分十分,听到一句话,能够迅速在四个选项中找到意思相近的句子,考点就是“同义替换”,比如turn down对应reject, in vain对应fail。 趋势: 会出现“一词多义”,考的是一个单词的多种意思。比如,paper在听力考试中不会是“纸”的意思,而是报纸或者论文。但是答案里面肯定会有stationery(文具)作为干扰项。又比如pick up除了“拿,捡”,还有“学习”、“购买”“加强”等意思,所以需要学生掌握一个单词的多种意思。 句子越来越长。04年9月的听力考试,statement的句子通常有两到三个分句,考察的还是学生对词组的掌握,但是无关的干扰信息多了。只要能掌握教材里出现的每一句statement, 对自己不熟悉的句型和词组加以掌握,顺利拿分还是可以的。 3. Talks and Conversation 题型: 和CET一样的听力理解题,五篇文章,每篇文章四个问题,每个问题对应四个答案,选择其中的正确答案即可,满分20分。 趋势: 00年以前是四篇文章,每篇文章有五道个问题,现在是五篇文章,每篇有四道问题,文章的无关信息多了。学生需要在很长的一段文章里抓出四个重点。而听力进行到这一部分,多数学生已经开始疲倦,会出现走神的情况,尤其是到最后两篇文章,这就增加了失分。在做题的时候牢记“顺序原则”,题目都是按文章顺序出的。听的时候看选项,预测问题,做好笔记。如果等到一篇文章听完才开始做题,很多细节都忘记了,失分就很厉害。 新闻题一直是高级口译的必考题目,中级口译的新闻题一直都是出在statement和句子翻译部分。但是近年来中级口译有采用高级口译听力题型的趋势,所以不排除会把新闻题出在听力理解部分。记住no news is good news, 新闻只考“灾难性”新闻,所以平时注意积累车祸、地震和罢工方面的词汇。并且牢记新闻的开头第一句话是考察重点。 4. Translation 题型: 五句句子翻译,三分一句;两个段落翻译,满分15分。 趋势: 翻译部分的长句越来越多,但是长句并不等同于“难句”。听译的句子主要考察的是听力理解和记笔记的能力,不会涉及翻译技巧。 灾难新闻和突发事件(罢工、抢劫、伤亡等)一直是考试热点,所以学生要掌握这方面的词汇。此外,经济动向和统计数据也是一个考点,对inflation rate, interest rate, unemployment rate这类词汇要迅速反应。 翻译的评分标准是“内容基本正确,表达通顺,给3分”,也就是满分。所以,只要能翻出文章的大意,而不是字字精确,面面俱到。很多学生在记笔记的时候希望能记下每一个单词,这个是不可能,也是很奢侈的。在考试的时候,要放松心情,笔试只要“及格”就够了,所以允许自己句子有一句完全没听懂。 要想攻克这一部分,一定要做“听写”练习,找一篇长度在三分钟到五分钟的文章,听一句写一句。在练习中熟悉自己记笔记的套路和抓关键字的能力。熟练掌握是以大量的练习为基础的,踏踏实实的做听写练习,可以为后面的口译考试打好基础,也是一个练习听力的最佳方法。 口译备考练习 中级口译考试从97年开始到现在,可以分为两个阶段,97年到99年是一个阶段,考题相对来说是比较简单的。2000年以后,考题的难度明显加大,语速也变快了。所以建议各位考生在有限的时间里,重点研究2000年以后的真题,如果时间有余,不妨做2000年之前的真题作为一种热身。

224 评论(9)

坦丁堡的血泪

中级口译《二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 一、上海中级口译考试介绍:1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%3. 考试分两个阶段:笔试、口试笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)1: 听力40分钟/90分;2:阅读50分钟/60分;3:英译汉30分钟/50分;4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试二、上海中级口译笔试分值分布情况:A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;B: listening comprehension: 30题/30分 ;C: 听译:5句子+2短文/30分。D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。三、上海中级口译听力题型:1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage translation 2段---------------------------------------------------1.口译考试口试流程中级口译口试:第一部分 3-minute talk这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。第二部分 4 passages of interpretation这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。---2.口试评分标准及通过率口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。四、中级口译报名时间笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日 3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日 9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。 如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名 口试报名日期:2007年10月11日至10月16日 报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00 五、报名费英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元PS: 1、上海考点报名一律不收代办费; 2、长三角地区另收代办费20元/人次; 3、其他省市考点另收代办费30元/人次

111 评论(11)

相关问答