芊芊百合Y0Y
翻译资格考试考以下内容:
1、CATTI考试大纲,包含我们关注的很多内容。CATTI考试科目(笔译综合能力和笔译实务)、考试基本要求(掌握多少数量的英语词汇、翻译实践能力水平、中外国家文化背景知识),等等
2、一门是笔译综合能力:词汇、双语语法、各文体文章的阅读理解、推理与释义的能力。二门是笔译实务:双语互译的技巧和能力,翻译用词和语法正确,达到每小时翻译速度的用词,外语翻译汉语和汉语翻译外语的速度。
3、翻译考试样题:笔译和口译,同样的都有目录和板块。笔译综合能力试卷(样题);口译综合能力试卷(样题)。笔译实务试卷(样题);口译实务试卷(样题)
佐必林家具2013
1、英语专八的水平,完全可以挑战一下二级了,最起码二级笔译没问题;2、如果听力很好的话,也可以尝试二口,但是三口肯定更保险一些,二口的通过率确实比较低;我也是专八,第一次考二口,综合能力过了,实务却差了几分,搞的很郁闷,如果先考个三级也能先拿个证书啊。3、根据我的经验,口笔译可以同时考,毕竟都是翻译,方法上还是触类旁通的,尤其是笔译的很多汉英语法和结构方面的内容,对口译也很有好处。4、CATTI考试不同于传统的英语考试,更加偏重实务;会涉及很多专业的方法,有条件的话,系统的培训一下最好,不然会出现越考分越低的情况,惨痛教训。
优质英语培训问答知识库