• 回答数

    5

  • 浏览数

    287

小熊猫球球酱
首页 > 英语培训 > 冲动行事的英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

瓶子好多

已采纳

Sorry,I just acted on a sudden impuluse .对不起,我只是一时冲动。

冲动行事的英语

301 评论(12)

我来打包带走

沉淀英文:sediment; precipitate; subside; deposit deposition 一个人起点低并不可怕,怕的是境界低。越计较自我,便越没有发展前景;相反,越是主动付出,那么他就越会快速发展。 很多取得一定成就的人,在职业生涯初期都是从零开始,把自己沉淀再沉淀、倒空再倒空、归零再归零,他们的人生才一路高歌,一路飞扬。One of the low starting point is not terrible, afraid of the state is low. More about self, the more there is no development prospects; on the contrary, the initiative to pay, then he will be more rapid development. Many people made a great achievement in the occupation career, are starting from zero, their precipitation and precipitation, empty and then empty, zero zero, their life was singing all the way, all the way around.

227 评论(12)

闪耀的尾戒

沉淀用英语怎么说 (1) deposit (2) precipitation (3) sedimentation (4) to subside (5) To sediment (6) Tto precipitate (7) To deposit 如果满意,请采纳,谢谢!

277 评论(9)

就是不高兴

Don't cut off your nose to spite your faceDon't cut off your nose to spite your face是一项警告:不要因为愤怒冲动行事,用伤害自己的方式来复仇。打个比方说,如果你因为太痛恨电视节目里的某个政客而冲动地砸烂你的电视机的话,那受损失的只能是你自己。这个有趣说法可能最早出现在公元1200年左右,源于法国诗人Peter of Blois引用过的一句拉丁谚语。到了17世纪,这句话在法国迅速流传开来。据说一位法国大臣曾用这句话成功阻止了国王亨利四世的疯狂念头:毁灭整个巴黎城市,以惩罚那些不满和嘲讽其统治的当地居民。到了19世纪,英语中才慢慢接受了这句谚语。

197 评论(14)

z未成年

sorry,Some things just on impulse

332 评论(15)

相关问答