• 回答数

    9

  • 浏览数

    249

叫我姐姐SAMA
首页 > 英语培训 > 一句英文翻译

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Nightwish阳光

已采纳

ring 也有可能是拳击台的意思,你以为你是国王并迈进了拳击台。脑洞是不是有点大哈哈

一句英文翻译

176 评论(8)

JoJo爱次肉

This would end for good. 翻译成这件事到此永远结束是对的 This指代这件事would end 过去将来时for good 词组,永远

259 评论(15)

小剑2016

这是一个英文中的复合句,主句:I was travelling on the 8 o'clock train to London 描述的过去正在发生的事:我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。而这个过去正在发生的时间,是由前一个句子表明的:At the time the murder was commited 在那个谋杀案发生的时候。是一个被动语态的句子,作为time 的后置定语。 to commit a murder 犯谋杀罪, to commit a crime 犯下罪行。其中,commit 是指 to do sth wrong or illegal. 做了错事或者非法的事。

235 评论(11)

世界杯之猪

commit 犯罪,做错事murder 谋杀,

117 评论(9)

请叫我大王哦

你以为你是走在赛场上的国王吗?

231 评论(12)

让雪飞CXF

1 forever 与 for good意思大致相同都是解作‘永久﹐永远’2 上面的翻译正确

276 评论(12)

大力宇哥

这事到此为止为好。

106 评论(14)

阿tin逐梦游

译文:想象一下(这样的情景),你的父亲即将离开这个世界、把身无分文的你留在了可怕的寄宿学校里。

287 评论(12)

绿兮衣兮

imagine your father dying half way across the world and leaving you without any money inahorrible boarding school,这英文的翻译是:想象你父亲横跨世界,没有一分钱留在可怕的寄宿学校。

140 评论(11)

相关问答