草泥马叔叔
1、The boy shows the ball to the doll. The little boy shows the little ball to the little doll.一个男孩把球拿给洋娃娃看。一个小男孩把小球拿给小洋娃娃看。2、While we were walking, we were watching window washers wash Washington's windows with warm washing water.当我们走路时,我们看着清洁窗户的人用暖水清洗华盛顿的窗户。3、Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar.Betty和Bob从大杂货店市场上买了蓝气球。4、Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks.当里尔登读评论时,丽塔重复里尔登背诵的东西。5、There is no need to light a night light on a light night like tonight. for a bright night light is just like a slight light.像今夜这样明亮的夜晚,就不需要点一盏夜灯,因为明亮的夜灯也会变得微弱。6、Betty beat a bit of butter to make a better batter.贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。7、I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。8、Are there auks in the Arctic or are not there auks in the Arctic? And if there are auks in the Arctic, Are they auctioning arks?北极有海雀抑或北极没有海雀,如果北极有海雀,它们在拍卖方舟吗?9、Good cookies could be cooked by a good cook if a good cook could cook good cookies.如果一位好的厨师能做出美味小甜品的话,那么好吃的小甜品是能够由这位厨师制作出来的。10、Two little funny birds, Sitting on a wall;One named Peter, The other named Paul.Fly away, Peter! Fly away, Paul!Come back, Peter! Come back, Paul!Two little funny birds, Sitting on a wall;One named Peter, The other named Paul.两只小鸟墙上坐,一只叫彼得,一只叫保罗。飞走了彼得,飞走了保罗,飞回来了彼得,飞回来了保罗。两只小鸟墙上坐,一只叫彼得,一只叫保罗
悦悦哥哥
1.She sells seashells on the seashore.
她在海边卖贝壳。
2.A Big black bug bit a big black bear.Where's the big black bear the big black bug bit?
大黑虫咬大黑熊,被大黑虫咬的大黑熊在那里呢?
3.Knife and a fork, bottle and a cork that is the way you spell New York.
小刀和叉,瓶和软木塞,这就是你拼写纽约的方式。
4.Crush grapes, grapes crush, crush grapes.
粉碎葡萄,葡萄压碎,压碎葡萄。
5.Knife and a fork, bottle and a cork that is the way you spell New York.
小刀和叉,瓶和软木塞,这就是你拼写纽约的方式。
资料拓展:
中国的绕口令又称急口令、吃口令、拗口令等。是一种中国传统的语言游戏,由于它是将若干双声、叠词词汇或发音相同、相近的语、词有意集中在一起,组成简单、有趣的语韵,要求快速念出,所以读起来使人感到节奏感强,妙趣横生。
绕口令是中国民间语言游戏,将声母、韵母或声调极易混同的字,组成反复、重叠、绕口、拗口的句子,要求一口气急速念出。
更多绕口令可参考巴士英语网 英语绕口令
里面还包含有语音。
豆哥豆爷
超级难英语绕口令大全
引导语:超级难英语绕口令有哪些?下面是我为大家精心整理的关于超级难英语绕口令大全,欢迎阅读!
the sixth sick sheik's sixth sheep is sick.
1、did peter piper pick a peck of pickled pepper?if peter piper picked a peck of pickled pepper,where's the peck of pickled pepper peter piper picked?
2、swan swam over the pond,swim swan swim!swan swam back again - well swum swan!
3、a proper copper coffee pot.
4、around the rugged rocks the ragged rascals ran.
5、long legged ladies last longer.
6、mixed biscuits,mixed biscuits.
7、a box of biscuits,a box of mixed biscuits and a biscuit mixer
8、pink lorry,yellow lorry.
9、red leather,yellow leather,red leather,yellow leather.
10、she sells sea-shells on the sea-shore.
11、three grey geese in green fields grazing.
12、we surely shall see the sun shine soon
较易的绕口令
1. can you can a can as a canner can can a can?
你能够像罐头工人一样装罐头吗?
2. i wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, i won't wish the wish you wish to wish.
我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。
3. i scream, you scream, we all scream for ice-cream!
我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!
4. how many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? a good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.
如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。
5. the driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.
这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。
6. whether the weather be fine or whether the weather be not.whether the weather be cold or whether the weather be hot.we'll weather the weather whether we like it or not.
无论是晴天或是阴天。 无论是冷或是暖, 不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。
7. peter piper picked a peck of pickled peppers. a peck of pickled peppers peter piper picked. if peter piper picked a peck of pickled peppers, where's the peck of pickled peppers peter piper picked?
彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的`是一撮泡菜。 那么彼德派捏起的泡菜在哪儿?
8. i thought a thought. but the thought i thought wasn't the thought i thought i thought. if the thought i thought i thought had been the thought i thought, i wouldn't have thought so much.
我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。