爱中爱帼
1、cost of living 生活所需的费用、生活成本2、living expenses 生活费用3、alimony (离婚或分居后诉讼期间男方给女方的)赡养费、生活费
小蝎子七七
Due to our company account can't accept $transfer, please click the name of \"living\" transfer to personal account
猫咪灰灰
可以,要根据实际情况写。可以写工资,旅游,赡养费等。扩展资料:跨境汇款跨境汇款是指个人网上银行客户在规定的限额之内,向大陆以外地区银行开户的收款人进行外汇汇款的业务。跨境汇款既有电讯费,又有手续费,操作比较费时。由于跨境汇款手续费一般都有最高限额,建议在最高限额内尽量增加单次汇款金额,以减少汇款笔数,省去每笔汇款的电报费。电汇在给准备出国留学或者已经在国外的孩子汇款时,绝大部分人首先想到的是电汇,即将款项通过国际银行间电信系统直接汇达收款人的账户。电汇的币种多、安全、速度快、汇通全球。可直接汇达收款人账户,但是费用相对较高,比较适合已知晓收款人名称、账号及收款银行信息,并对汇款到账时间和安全性有较高要求的客户。境外汇款经常会因为申请用途审核不通过被退回,审查相对于来说非常严格,不写用途、用途不合规、或者合规的用途无法提供相关证明材料的,都会被拒绝汇款。我国对外汇的管制向来都是比较严格的,那么跨境汇款用途写什么好?整理项目如下: 个人处境旅游、探亲、会亲、朝觐、留学、就医、参加国际学术活动、被聘任教等:缴纳国际学术团体组织的会员费:从境外邮购少量药品、医疗器械:在境外直系亲属发生生病、死亡以及灾难等特殊情况的用汇;经常项目的其他外汇支出。用途填写应根据实际汇款情况准确填写,应与“汇款用途”在性质上相符,但不可与“汇款用途”内容在文字上完全或部分相同。更多具体详情可前往各银行咨询。
荔枝爱苹果
生活费用英语表达:Living expenses
重点词汇:Living
一、读音:英 ['lɪvɪŋ] 美 ['lɪvɪŋ]
二、意思是:
adj. 活着的;生动的
n. 生活;生计
动词live的现在分词.
三、例句:
I'll tell you a secret that I have never told a living soul.
我要告诉你一个我从未告诉过任何人的秘密。
四、词汇搭配:
living description 生动的描述
living interest 强烈的兴趣
living language 现代语
living mind 活跃的思维
扩展资料
词汇用法:
1、living作形容词的基本意思是“活着的”,指长久存在,活力经久不衰,可用于人也可用于物,还可用于比喻。living在句中作定语时,既可前置也可后置。引申可作“现存的;在使用中的”“逼真的,生动的”解。
2、living无比较级和最高级形式。
3、living作名词解时,是“生活,生计”的意思,指的是一种谋生的具体方式或手段,是可数名词,常与冠词a连用。
密果儿Fiona
生活费的英文:living costs
重点词汇:cost
释义:
n. 费用;成本;代价;[律]诉讼费用
v. 花费;使付出;使做不愉快的事;估算成本
语法:n. (名词)
cost作名词时,意思是“成本,费用,价钱,代价”。引申可指“损失,牺牲”,包括时间或精力方面的消耗。
cost作“成本”“费用”解时,可用单数形式,也可用复数形式; 作“代价”解时,一般用单数形式。
词汇搭配:
cost against 负担诉讼费
cost in 在…方面的代价cost of… 费
cost of capital 资金成本
cost of construction 建筑费
例句:We calculated the cost of building a new house .我们计算了造1座新房子的费用。
扩展资料:
cost近义词:expense
释义:n. 费用;花费;代价
语法:
expense, cost, outlay辨析
这三个名词的共同意思是“花费,费用”。其区别是:
1、cost指为获得或生产某物所费的金额,是时间、劳力等的总计。一般指日常生活的开销,也可指劳力、服务等的“费用”“花费”;expense则含有较不确定的意味,泛指“费”“费用”; 而outlay则指为一定目的而花费的金额。
2、cost和outlay既可用作动词,又可用作名词,而expense只能用作名词,其动词形式为expend。
词汇搭配:
at sb's expense 由某人付费
free of expense 免费
regardless of expense 不惜费用
with great〔little〕 expense 花费大〔小〕
优质英语培训问答知识库