食客小蒲
Let go或者let someone go。英语里正式一点儿地说解雇某人,用lay off;严肃起来,不顾别人的面子,说fire;而通常情况下,大家都会选择更温和的let go。比如说:
You know our company is kinda struggling, I hate to say that, but we have to let you go.你也知道公司现在处在一个困难时期,我们不想这么做,不过看来你得另找别的工作机会了。
扩展资料:
另外“sack”是麻布袋的意思。过去人们上班工作,总会带上一个大布袋子,里面装上自己工作会用到的工具和其他用品。
如果老板想辞退一个人,就会把他的大袋子丢给他,意思即为让他走人。所以这个用语后来就通用为“被开除”的意思。例句:He got the sack for offending his superior.他因冒犯上司被炒鱿鱼。
上海草根
dismiss,discharge,fire,lay off,unemploy的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.dismiss意思:不予考虑;摒弃;对…不屑一提;去除,消除,摒除(思想、感情等)
2.discharge意思:准许(某人)离开;解雇;释放;排出;放出;流出
3.fire意思: 开火;解雇
4.lay off意思:(通常指因工作岗位不足而)辞退,解雇,使下岗
5.unemploy意思:使失业;解雇
二、用法不同
1.dismiss用法:基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。
2.discharge用法:基本意思是指把处于限制、管事下或处于某范围内的人或物释放出来; 也指从一出口或出气道流出,射出,放出; 还可指财务上的支出与结算。
3.fire用法:fire在口语中还可作“解雇”解。
4.lay off用法:作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
5.unemploy用法:作及物动词,可接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
三、侧重点不同
1.dismiss侧重点:侧重于公司,学校开除学生,监考官让作弊的离开。
2.discharge侧重点:侧重于释放的犯人。
3.fire侧重点:侧重于因工作中的失职导致解雇。
4.lay off侧重点:侧重于公司财政紧张,或者预算减少之类的解雇。
5.unemploy侧重点:侧重于失业,就彻底没工作了。
Z.L.小姐
虽然单词都是“fire”但形式不同可以区分。开火用的是原型动词“fire”;而解雇一般用的是过去分词“fired”,所以能够听出来。另外,根据上下文的搭配和意思也能够得到提示而区分。举例如下:1)开火的意思:Holdyourfire!停止射击(开火)!2)解雇的意思:Youarefired!你被解雇了!
真锈菜刀
dismiss,discharge,fire,lay off,unemploy从含义、用法、侧重点三方面区分
一、含义
1、dismiss
vt. 开除;解散;屏除;(法律)驳回
2、discharge
v. 排出;释放;放电;解除;清偿债务。n. 卸货;释放;发射;放电;准许离开;排出物
3、fire
n. 火;失火;炉火;开火;热情。v. 开火;点燃;急速地连续说
4、lay off
停止;关闭;休息
5、unemploy
v. 解雇;使失业
二、用法
1、dismiss
dismiss的基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。
dismiss作“解雇”解时,并不追究事情的前因后果,故双方均可接受,语气较为平和。
If you are late again, you will be dismissed.
如果你再迟到,你将被解雇。
2、discharge
discharge的基本意思是指把处于限制、管事下或处于某范围内的人或物释放出来; 也指从一出口或出气道流出,射出,放出; 还可指财务上的支出与结算。
discharge可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
The water pipe doesn't discharge freely.
水管排水不畅。
3、fire
fire作为物质名词表示“火”时是不可数名词,一般不加冠词,也不能用于复数形式。fire表示具体的炉火、火堆、一次火灾时是可数名词,表示“火灾”这一抽象事件时是不可数名词。fire引申可表示“射击”“炮火”“火力”,是不可数名词。
fire在口语中还可作“解雇”解。
She fired her gun at them.
她用枪向他们射击。
4、lay off
lay off多指暂时、短期解雇。
The factory had to lay workers off when its orders decreased.
当订货减少时,工厂不得不将工人解雇。
5、unemploy
unemploy指的是使解雇,使失业,我们通常会用它的过去分词形式。
This one is unemploy already.
这家已经失业了。
三、侧重点
1、dismiss
作动词有“解雇,开除”之意,dismiss正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。
2、discharge作动词有“解雇,开除”之意,discharge语气较重,指有理由地解雇,含几乎不再复用的意味。
3、fire
作动词有“解雇,开除”之意,fire口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。
4、lay off
多用于公司经营不好时的裁员。
5、unemploy
只是简单地说明失业了。
武汉王钦
fire 是解雇,往往是因为你工作中的失职导致卷铺盖走人lay off 是裁员,不一定是你的错,可能是公司财政紧张,或者预算减少之类的。unemploy 是使。。失业,解雇了说不定还有其他公司可以去,而使 失业,你就彻底没工作了。dismiss 是开除,踢人。可以是公司,也可以是学校开除学生,监考官让作弊的考生滚蛋,等各种情况discharge 是释放。比如释放犯人请采纳,来自英语牛人团!