睡不死也睡
那么我们就先不谈对与错,只谈是什么原因。iPad 刚出来时,我去中关村的海龙、鼎好,「热情」的让人受不了的推销员们,使足了劲吼着:要 i[pa:]d 么?对于APP,如果不这么读,你听到的更多的可能是 [a:]p,[ei]p,或者别的…作为劳苦大众的一员,我可以负责任的说:读 A-P-P 是再自然不过的事。因为,这就是用户的语言,别拿术语来要求用户。正如我们在做设计时,经常容易犯的错误是用「黑话」,就是使用那些看起来正确,但用户听不懂的用户。例如,网银系统里使用「交易」这个词,任何网银操作在银行系统内都是「交易」,这是正确的,但是连用户换个界面主题的操作都显示为「交易」,这只会吓到用户。运营商和SP曾经的短信中经常有「上行」「下行」短信的说法,这也是专业用语,用户如何能理解?又为什么需要用户来理解?用用户的语言来说话。
甜品达人范范
你要问的是软件的英文除了APP还有什么表示吗?软件的英文:software。软件(英文:software)是一系列按照特定顺序组织的计算机数据和指令的集合。一般来讲软件被划分为系统软件、应用软件和介于这两者之间的中间件。软件并不只是包括可以在计算机(这里的计算机是指广义的计算机)上运行的电脑程序,与这些电脑程序相关的文档一般也被认为是软件的一部分。简单的说软件就是程序加文档的集合体。另也泛指社会结构中的管理系统、思想意识形态、思想政治觉悟、法律法规等等。
lucy一只鱼
因为普通话中,汉字都是以声母(或零声母)+韵母的形式构成的音节发音的,没有以爆破音结尾的音节。而且,除带鼻辅音的韵母以外,汉语里的字几乎都是以元音结尾的。以爆破音结尾,不符合汉语汉字发音习惯。所以,“APP”读作“/eɪ piː piː/是符合汉语音节构成的习惯的,“WI-FI”/(/waɪ faɪ/)亦是如此。因为它们的音节构成都是声母(或零声母)+韵母;而/æp/以爆破音/p/结尾,不符合汉语音节构成习惯,而且汉语里面还没有/æ/这个音,因此我们不习惯这样去发音。以上,我觉得这很可能是受汉语音节构成习惯影响所致~