• 回答数

    6

  • 浏览数

    108

Rachelkeikei
首页 > 英语培训 > 七夕情人节英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小超人0606

已采纳

七夕情人节用英文表示是:Chinese Valentine's Day

读音:英[ˌtʃaɪˈniːzˈvæləntaɪnz deɪ]美[ˌtʃaɪˈniːzˈvæləntaɪnz deɪ]

释义:七夕节;七夕情人节;七夕;情人节;中国情人节。

例句:The director of marriage registry office says they will extend opening hours around Chinese valentine's day.

婚姻登记处处长表示,在七夕前后,他们将延长办公时间。

节名由来

七夕:七月七,人称“七姐诞”,因拜祭活动在七月初七晩上(晚上,古称“夕”),故称为“七夕”。

双七:此日月、日皆为七,故称,也称重七。香日:俗传七夕牛女相会,织女要梳妆打扮、涂脂抹粉,以至满天飘香,故称。

星期:牛郎织女二星所在的方位特别,一年才能一相遇,故称这一日为星期。

乞巧节:得名于“七姐诞”的“乞巧”习俗。七月七是七姐的诞辰,“乞巧”是“七姐诞”的重要习俗之一,故又称“乞巧节”。民间相传,七姐是天上的织布能手。旧时代靓女们向七姐“乞巧”,乞求她传授心灵手巧的手艺;其实,所谓“乞巧”不过是“斗巧”。

七夕情人节英文

210 评论(11)

嘚啵嘚啵的sissi

七夕,Double-Seventh Day

277 评论(12)

小予乖乖

七夕情人节用英文表示是:Chinese Valentine's Day

短语:

Chinese Valentine's Day 七夕节 ; 七夕情人节 ; 中国人的情人节 ; 中国情人节

Chinese Saint Valentine's Day 中国情人节

the Chinese Valentine's Day 七夕

The traditional Chinese Valentine's Day 传统的中国情人节 ; 传统中国情人节

例句:

The director of Marriage Registry Office says they will extend opening hours around

Chinese Valentine's Day.

婚姻登记处处长表示,在七夕前后,他们将延长办公时间。

扩展资料:

Valentine's Day

美 [ˈvælən.taɪnzˌdeɪ]

n. 情人节(每年2月14日)

短语:

Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节 ; 情人节快乐 ; 恋人节

valentine's day 情人节 ; 情人节系列 ; 张一益

The Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节

例句:

What did you and your boyfriend do for Valentine's Day?

在情人节那天,你和你的男朋友干什么了?

151 评论(15)

我是新悦

中国情人节

314 评论(8)

多好的青年被

七夕节的英语表达:

1、Chinese Valentine's Day

西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。

2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month

直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。

3、Magpie Festival

magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。

4、Qixi Festival

直接音译的处理方法也偶尔可见。

由来

“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。

人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。

北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。

244 评论(12)

高小果3

个人觉得 Chinese St. Valentine's day 肯定不可取圣瓦伦汀是古罗马人,以他命名是外国的传统来纪念这个人,中国的七夕跟他根本没关系,他又不是情人的代名词,这样写完全有乖中国传统。按照mid-autemn day还有dragon boat day这样的说法还不如说是double seven day 有点内涵,本来就是中国节日,或者pie bridge day(鹊桥节)

124 评论(15)

相关问答