回答数
5
浏览数
178
rachelliu1
你好,按我初中生的教材是go abroad但是因为本人只是初中生,所以我只能说自己还不太成熟的观点。我觉得leave China,也是一种没有语法错误的讲法。只有当前往中国,才需要用介词
clover2011
中英互译,英文有很多种说法,就像汉语里有很多近义词,同义词一样。
猪猪爱吃草
出国是go abroad,至于翻译成leave China,我觉得可能是加入了感情色彩吧。离开了,不再回来。
吃客5588
go abroad
陈好好很好
都离开中国了,他不是出国去哪里?
优质英语培训问答知识库