海棠花花
好无聊 可以说成:so bored
1、so
发音:英 [səʊ] 美 [so]
adv. 如此,这么;确是如此
conj. 所以;因此
pron. 这样
n. (So)人名;(柬)索
2、bored
发音:英 [bɔːd] 美 [bɔrd]
adj. 无聊的;无趣的;烦人的
v. 使厌烦(bore的过去式);烦扰
同根词:
词根: bore
adj.
boring 无聊的;令人厌烦的
adv.
boringly 无趣地;沉闷地
n.
bore 孔;令人讨厌的人
boring 钻孔
boredom 厌倦;令人厌烦的事物
v.
boring 钻孔;使厌烦;挖空(bore的ing形式)
vi.
bore 钻孔
vt.
bore 钻孔;使烦扰
例句:
1、"Speak a password and pass," said the bored giant.
“说出口令就能过去了。”无聊的巨人说道。
2、Tell your child you understand about feeling lonely -- or bored.
告诉孩子你理解孤独或百无聊赖的感受。
冒冒爱雨雨
您的意思是怎么念还是怎么翻译? 没意思 本身有几种含义,可以是 “无聊 ”,也可以是 “没意义”又或是“不感兴趣”“不好玩”不过意思都差不多,对应英文可以是 Not fun 或it's boring [ˈbɔ:rɪŋ博领] 很无聊、无趣的意思。也可以翻译为没意思 或 it is meaningless [ˈmi:nɪŋləs明宁勒思 (主意:谐音读法,不建议你直接拿中文作为注音,只是给你一个参考,你必须必须学会音标(相当于中文的拼音)因为你现在问怎么读才给您注中文参考大概)] 。如此看来您是初学者,请不要只对你感兴趣的单词好奇,要么就认真全面学习英文,一步步来吧,循序渐进直到脱口而出。翻译是很讲究的语境的,不可以硬生生地直译,譬如中文你想表达的真真意图是什么,翻译成英文时也应该有对应的语境,否则可能意思全变。
大萌萌Alice
无聊的英文翻译是Boring。
英 [ˈbɔ:rɪŋ] 美 [ˈbɔrɪŋ, ˈbor-]
adj. 无聊的,无趣的; 令人厌烦的; 单调的,乏味的;
n. 钻孔; 钻屑;
v. 令人厌烦(bore的现在分词);
1. He was criticised for being boring, strait-laced and narrow-minded.
他被指无趣乏味,古板守旧,心胸狭窄。
2. At work, he was chained to a system of boring meetings.
上班时,他淹没在枯燥乏味的会海中。
3. Obsessives, in any area, are invariably as boring as their hobbies.
无论在哪个领域,过分痴迷者都会跟他们的癖好一样令人厌烦。
4. Fruit-picking is boring, badly paid and very hard work.
摘水果的工作无聊,报酬低,还非常辛苦。
5. All he ever does is discuss the same boring list of medications.
他就会翻来覆去讨论同一个无聊的药品单。
优质英语培训问答知识库