• 回答数

    8

  • 浏览数

    263

辣椒与泡菜~
首页 > 英语培训 > 我要压岁钱英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

DPWX遁遁

已采纳

luckymoney压岁钱另一种说法太拗口:moneygiventochildrenasalunarnewyeargift希望我的回答对你有帮助如有疑问请在线交谈祝你新年快乐心想事成o(∩_∩)o

我要压岁钱英文

248 评论(8)

二x小b姐

教大家几种不同的压岁钱表达方法,你们觉得哪个比较好呢?过年了大家收到压岁钱了吗?

297 评论(10)

惊艳你的眼

压岁钱英文:luckymoney。压岁钱,又名压祟钱(“祟”就是不吉利的东西。古人借这个习俗来表达来年不要有任何不吉利的事情发生。)。压岁钱是汉族的传统年俗,一般在新年倒计时由长辈将钱装在红包内给晚辈。压岁钱有很好的寓意,通常认为可以辟邪驱鬼,保佑平安。据说压岁钱可以压住邪祟,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。有现存文献记载的压岁钱最早出现于汉代。最早的压岁钱也叫压胜钱,或叫大压胜钱,这种钱不是市面上流通的货币,是为了佩带玩赏而专铸成钱币形状的避邪品。这种钱币形式的佩带物品最早是在汉代出现的,有的正面铸有钱币上的文字和各种吉祥语,如“千秋万岁”、“天下太平”、“去殃除凶”等;背面铸有各种图案,如龙凤、龟蛇、双鱼、斗剑、星斗等。

151 评论(15)

小壮壮长大

gift money过年给孩子压岁钱是中国人过年的一个习俗,图个吉利。不过给压岁钱还很有讲究,得给新钱。最近,专程换新钱的人在银行里排起了长队,有的公司也应员工要求在发年终奖金时准备了崭新的50和100元面值的人民币。相关报道如下:To present children with newly printed cash as Yasuiqian, or gift money, is one ritual of Chinese in celebrating Lunar New Year.给压岁钱是中国特有的风俗,一般是长辈给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因"岁"与"祟"谐音,得到压岁钱的孩子可以平平安安度过一岁。英文中没有对应的表达,gift money 是根据"压岁钱" 意思的翻译过来的,即"将钱作为礼物送给孩子"。红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the comingyear.)压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year giftCulture Note: In the old days, New Year‘s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth参考资料:主要信息来自中国日报website

95 评论(12)

繁星若雨

压岁钱英语:gift money,发音:[gɪft]['mʌnɪ]

中英释义:

压岁钱 [yā suì qián]

[money given to children as a gift duirng lunar New Year] 旧俗过阴历年时长辈给小孩儿的钱

两府男妇小厮丫鬟亦按差役上中下行礼毕,散押岁钱、荷包、金银锞,摆上合欢宴来。--《红楼梦》

双语例句:

一、那我在中国也要准备压岁钱了。

So I should also prepare "lucky money" in China.

二、孩子得到了压岁钱。

Children get lucky money.

三、这是给你的压岁钱。

Lucky money for you.

四、你可以把你的压岁钱全部留给自己,或者您也可以给一些有需要的人。

You can keep your lucky money all for yourself, or you can give some to people in need.

五、而且啊,我连给你的压岁钱都已经准备好了。

What's more, I've prepared "gift money" for you.

六、过年时我拿了很多压岁钱。

I got so much lucky money during the spring festival.

143 评论(15)

毛头猴子

压岁钱用英文表达: Lucky money / gift money(将钱作为礼物送给孩子)

大家常说的红包的英语表达就是:red envelope或者是red packet。春节的英语表达大家一定很熟悉,是The Spring Festival。

造句:During the Spring Festival, people say "Happy New Year! " to each other and kids get lots of gift money from their parents and grandparents.

在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。

轻松Get压岁钱英文短语:

1、Best wishes for the year to come! 恭贺新禧!

2、Good luck in the year ahead!吉星高照!

3、May good fortune come your way in the New Year.恭喜发财!

4、I wish you longevity and health.愿你健康长寿!

120 评论(11)

夏雨落荷塘

1. Gift money

2. new year lucky money

3. lucky money

4. Red Envelopes

{例句}

1. I get a lot of  gift money

我得到了许多压岁钱

2. Elders gave us some lucky money

长辈们会给我们一些压岁钱

3. Children get the Red Envelopes from their parents on the Chinese New Year's Eve.

孩子们在除夕得到父母的压岁钱

拓展资料

1.得压岁钱

get the lucky money

2.晒晒压岁钱

Canada Goose Expedition

3.收压岁钱

get lucky money

4.或压岁钱

Or Lucky Money

5.分压岁钱

Distributing Ya Sui Money

6.拿压岁钱

Get Lucky Money

7.新年压岁钱

The Lucky Money in New Year

8.帮孩子打理压岁钱

Popular Business

188 评论(14)

空山青雨

每年春节,长辈们给晚辈压岁钱是一种习俗。那么你知道压岁钱的英语怎么写吗?下面是我为你整理的压岁钱的英语拼写,希望大家喜欢!!

1.money given to children as a lunar New Year gift

2.gift money

得压岁钱 get the lucky money

晒晒压岁钱 Canada Goose Expedition

收压岁钱 get lucky money

或压岁钱 Or Lucky Money

分压岁钱 Distributing Ya Sui Money

拿压岁钱 Get Lucky Money

新年压岁钱 The Lucky Money in New Year

帮孩子打理压岁钱 Popular Business

孩子们的压岁钱 The children are lucky money ; Children's gift ; Children's New Year money

磕头拜年,父母给压岁钱。

They will give us new year money.

父母亲给他们的小孩子装著红包的压岁钱。

Parents give their children lucky money in red envelopes.

嗯,就是差不多大概一千多,两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱,要交学费。

I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.

自馨羽在2008年出生后,她每年得到的压岁钱不少于10000元。

Since she was born in 2008, the money Xinyu has received has never been less than 10,000 yuan.

梁昊的原始资本是他积攒多年的7万元“压岁钱”。

Liang's initial capital was the 70, 000-yuan "lucky money" that he had saved over the years.

春节的时候,能收好多压岁钱。

During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan.

睡觉前,孩子们把压岁钱放在枕头底下或是衣服口袋里。

Before sleeping, children put "lucky money" in under the pillow or clothes pocket.

那我在中国也要准备压岁钱了。

So I should also prepare "lucky money" in China.

然后,喜欢上雷锋,每天盼望着遇到一位迷路的老大娘,然后送她去车站,用压岁钱给她买回家的车票(这个梦想,到现在也没实现)。

Then, likes Lei Feng, every day was hoping meets an inner ear the aunty, then delivers her to go to the station, the ticket which buys to her (this dream, Has not realized to the present).

我喜欢在新年期间收到压岁钱。

I like to get lucky money during Chinese New Year.

中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞白叟那边获得圣诞礼品。

As Chinese kids get "lucky money" from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus.

我认为父母拿走小孩子全部的压岁钱是能接受的。

I think it is acceptable that parents take all the New Year money from young kids.

放爆竹、给压岁钱、贴春联这些习俗的背后有什么故事?

Lighting firecrackers, giving Hong Bao to children, writing spring couplets … Are there any stories behind these customs?

在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。

During the Spring Festival, people say "Happy New Year! " to each other and kids get lots of gift money from their parents and grandparents.

一般是这样,家里给压岁钱就是给我们这小孩子。磕头拜年,父母给压岁钱。

Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money

317 评论(9)

相关问答